Übersetzung für "Pace of recovery" in Deutsch
However,
structural
and
crisis-related
weaknesses
still
limit
the
pace
of
overall
recovery.
Das
Tempo
dieser
Erholung
wird
jedoch
durch
strukturelle
und
krisenbedingte
Schwächen
weiter
gebremst.
TildeMODEL v2018
German
industry
is
unlikely
to
be
able
to
maintain
the
rapid
pace
of
recovery
in
2011.
Das
hohe
Tempo
der
Erholung
dürfte
die
Industrie
2011
nicht
halten
können.
ParaCrawl v7.1
Portugal's
pace
of
recovery
in
this
regard
doesn't
differ
from
that
of
Spain.
Das
Tempo
der
Erholung
unterscheidet
sich
nicht
von
jenem
Spaniens.
ParaCrawl v7.1
The
slowdown
in
the
pace
of
recovery
is
a
result
of
declining
gains
in
new
orders.
Die
Verlangsamung
des
Erholungstempos
ist
eine
Folge
des
abnehmenden
Auftragsplus.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
be
precluded,
however,
that
the
advanced
indicators
exaggerate
the
pace
of
the
recovery.
Allerdings
ist
nicht
auszuschließen,
daß
die
erweiterten
Indikatoren
das
Tempo
der
Wiederbelebung
übertrieben
darstellen.
TildeMODEL v2018
For
one
thing,
we
know
that
the
pace
of
recovery
will
be
uneven
and
we
cannot
rule
out
setbacks.
Erstens
wissen
wir,
dass
die
Schritte
während
des
Aufschwungs
unausgewogen
sind,
Rückschläge
sind
nicht
auszuschließen.
Europarl v8
The
pace
of
recovery
since
the
Great
Recession
has
been
running
at
half
that
of
normal
cyclical
rebounds
–
all
the
more
disturbing
given
the
massive
size
of
the
contraction
in
2008-09.
Das
Tempo
der
Erholung
seit
der
Großen
Rezession
war
nur
halb
so
hoch
wie
das
normaler
zyklischer
Aufschwünge
–
was
angesichts
des
enormen
Ausmaßes
der
Kontraktion
der
Jahre
2008-09
umso
verstörender
ist.
News-Commentary v14
In
many
countries,
this
is
leading
to
a
new
round
of
austerity
–
policies
that
will
almost
surely
lead
to
weaker
national
and
global
economies
and
a
marked
slowdown
in
the
pace
of
recovery.
In
vielen
Ländern
führt
dies
zu
neuen
Sparmaßnahmen
–
einer
Politik,
die
höchstwahrscheinlich
zu
schwächeren
nationalen
und
globalen
Volkswirtschaften
und
einer
deutlich
verlangsamten
Erholung
führen
wird.
News-Commentary v14
But
if
households
instead
become
optimistic
about
the
pace
of
recovery,
they
might
choose
to
cut
back
on
their
saving
in
order
to
maintain
consumption,
despite
weak
earnings.
Doch
wenn
die
Haushalte
das
Tempo
der
Erholung
stattdessen
optimistisch
bewerten,
könnten
sie
sich
unter
Umständen
dazu
entschließen,
trotz
schwacher
Einnahmen
weniger
zu
sparen,
um
weiter
wie
gewohnt
zu
konsumieren.
News-Commentary v14
By
contrast
with
developments
in
the
United
States
,
long-term
bond
yields
in
the
euro
area
remained
broadly
stable
in
the
first
four
months
of
1999
,
reflecting
the
more
sluggish
pace
of
economic
recovery
and
the
subdued
inflationary
pressures
in
the
euro
area
which
were
reflected
in
the
decision
of
the
Governing
Council
of
the
ECB
to
lower
interest
rates
in
April
.
Obwohl
die
weitere
Verbesserung
der
US-Haushaltslage
den
Druck
auf
die
Kapitalmärkte
durch
den
öffentlichen
Sektor
möglicherweise
verringert
hat
,
könnte
der
bedeutend
stärkere
Absatz
von
Unternehmensanleihen
in
den
Vereinigten
Staaten
im
Verlauf
des
Jahres
einen
Aufwärtsdruck
auf
die
US-Anleiherenditen
ausgeübt
haben
.
ECB v1
More
important,
do
we
need
to
answer
that
question
definitively
in
order
to
boost
the
pace
of
economic
recovery?
Noch
wichtiger
erscheint,
ob
wir
diese
Frage
abschließend
beantworten
müssen,
um
das
Tempo
der
wirtschaftlichen
Erholung
zu
beschleunigen.
News-Commentary v14
The
banks
argue
that
more
effective
regulation
would
limit
credit
and
slow
the
pace
of
economic
recovery.
Die
Banken
argumentieren,
dass
eine
effektivere
Regulierung
die
Kreditmenge
begrenzen
und
das
Tempo
der
wirtschaftlichen
Erholung
drosseln
würde.
News-Commentary v14
This
is,
I
think,
the
best
metric
to
use
to
quantify
the
decidedly
sub-par
pace
of
today’s
jobless
recovery
in
the
US.
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
der
beste
Indikator,
um
die
eindeutig
zu
langsame
momentane
Erholung,
die
in
den
USA
ohne
Neuschaffung
von
Arbeitsplätzen
stattfindet,
zu
quantifizieren.
News-Commentary v14
The
excessive
debt
bequeathed
by
the
"excesses
of
the
1980s"
is
one
of
the
factors
which
will
continue
to
affect
the
pace
of
economic
recovery.
Die
übermäßige
Verschuldung
als
Erbe
der
"Unmäßigkeiten
der
80er
Jahre"
ist
einer
der
Faktoren,
die
sich
weiterhin
belastend
auf
die
Geschwindigkeit
der
Wiederbelebung
auswirken
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
expected
that
the
pace
of
recovery
within
the
EU
will
continue
to
vary.
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
sich
die
Erholung
in
der
EU
auch
weiterhin
mit
unterschiedlicher
Geschwindigkeit
vollzieht.
TildeMODEL v2018
This
illustrates
that
the
pace
of
recovery
in
the
financial
system
is
highly
dependent
on
the
strength
of
recovery
in
the
real
economy.
Daraus
lässt
sich
ableiten,
dass
das
Tempo
der
Erholung
des
Finanzsystems
in
hohem
Maße
von
der
Stärke
der
Erholung
der
Realwirtschaft
abhängt.
TildeMODEL v2018
Yet,
while
Europe
contained
and
absorbed
the
impact
of
the
crisis
relatively
better
than
other
parts
of
the
world,
the
pace
of
its
recovery
from
the
global
turmoil
risks
being
slower.
Obwohl
Europa
im
Vergleich
zu
anderen
Teilen
der
Welt
die
Auswirkungen
der
Krise
recht
erfolgreich
bekämpft
und
in
den
Griff
bekommen
hat,
droht
die
Gefahr,
dass
die
europäische
Wirtschaft
sich
langsamer
von
den
globalen
Turbulenzen
erholen
wird.
TildeMODEL v2018
Also,
they
agreed
that
the
pace
of
fiscal
consolidation
should
be
differentiated
across
countries,
taking
into
account
not
only
the
pace
of
the
recovery,
fiscal
positions
and
debt
levels,
but
also
the
projected
cost
of
ageing,
external
imbalances
and
risks
in
the
financial
sector.
Sie
vereinbarten
ferner,
dass
die
Haushaltskonsolidierung
nicht
in
allen
Ländern
gleich
schnell
vonstatten
gehen
solle,
sondern
sich
sowohl
nach
dem
Tempo
der
wirtschaftlichen
Erholung,
der
Haushaltsposition
und
dem
Schuldenstand
als
auch
nach
den
projizierten
Kosten
der
Bevölkerungsalterung,
außenwirtschaftlichen
Ungleichgewichten
und
Risiken
im
Finanzsektor
richten
solle.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
increased
investment
activity
in
infrastructure
projects
stimulates
the
global
development
of
post-crisis
financial
markets,
enhances
the
pace
of
economic
recovery
and
promotes
growth.
Zugleich
wird
durch
verstärkte
Investitionen
in
Infrastrukturprojekte
die
globale
Entwicklung
der
Finanzmärkte
nach
der
Krise
angeregt,
die
wirtschaftliche
Erholung
beschleunigt
und
das
Wachstum
gefördert.
TildeMODEL v2018
Nor
is
it
simply
because
of
the
continuous
growth
of
new
strategic
sectors,
the
increasing
pace
of
economic
recovery
in
other
regions
of
the
world,
and
other
strong
Latin
American
initiatives
such
as
NAFTA,
which
mean
that
the
European
Union
risks
being
marginalized
from
the
sources
of
future
economic
growth.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
entschieden
für
die
schon
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rats
in
Korfu
vorgestellte
Idee,
eine
euromediterrane
Konferenz
einzuberufen,
die
als
Gesprächsplattform
zu
einer
festen
Ein
richtung
werden
könnte,
wo
die
Leitlinien
für
die
künftigen
Beziehungen
zwischen
der
Union
und
ihren
südlichen
Nachbarn
diskutiert
werden.
EUbookshop v2
It
welcomed
the
pace
of
the
economic
recovery
currently
under
way
in
industrial
countries,
and
noted
that
growth
prospects
in
the
developing
countries
were
improving
with
the
renewed
expansion
of
world
trade
coupled
with
some
improvement
in
their
terms
of
trade.
Er
begrüßte
den
kräftigen
wirtschaftlichen
Aufschwung,
der
derzeit
in
den
Industrieländern
zu
verzeichnen
ist,
und
stellte
fest,
daß
die
neue
Ausweitung
des
Welthandels
zusammen
mit
den
günstigeren
Aus
tauschrelationen
die
Wachstumsaussichten
in
den
Entwicklungsländern
verbessern.
EUbookshop v2