Translation of "Own resources" in German

We must therefore return to these own resources as the basis of financing.
Wir müssen daher zu diesen Eigenmitteln als Grundlage unserer Finanzierung zurückkehren.
Europarl v8

This issue of own resources will resurface in the coming months.
So wird das Thema um die Eigenmittel in den kommenden Monaten wieder auftauchen.
Europarl v8

It is a sheer waste of time to expand upon proposals for own resources and European taxes.
Es ist reine Zeitverschwendung, Eigenmittel und europäische Steuern zu fordern.
Europarl v8

In reality, own resources mean a new European tax, which I do not want.
In Wirklichkeit bedeuten Eigenmittel eine neue europäische Steuer, die ich nicht will.
Europarl v8

We also see a need for a review of the EU's own resources system.
Auch die Überarbeitung des Systems der Eigenmittel der EU halten wir für notwendig.
Europarl v8

Organizations are required to generate 10 % of their own resources.
Die Organisationen sind aufgefordert, mindestens 10 % Eigenmittel zu erbringen.
Europarl v8

Would the EU lose control of its own resources?
Würde die EU die Kontrolle über ihre eigenen Bestände verlieren?
Europarl v8

The current system of own resources has a number of shortcomings.
Das jetzige System der Eigenmittel weist einige erhebliche Mängel auf.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

Neither do we consider the amendments on the traditional own resources to be necessary.
Auch Ihre Änderungsanträge zu den traditionellen Eigenmitteln halten wir nicht für notwendig.
Europarl v8

The derogation will have no negative impact on the European Communities' own resources provided from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

Paragraph 7 shall not have any effect on the European Communities' own resources accruing from VAT.
Absatz 7 hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften.
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Communities’ own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Communities' own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

The issue of own resources was raised here.
Die Angelegenheit der Eigenmittel wurde hier angesprochen.
Europarl v8

These are not European own resources, but instead form part of national budgetary expenditure.
Dies sind keine europäischen Eigenmittel, sondern sind stattdessen Teil nationaler Haushaltsausgaben.
Europarl v8