Translation of "Outlook for" in German
What
is
the
outlook
for
the
immediate
future?
Was
ist
für
die
nahe
Zukunft
geplant?
Europarl v8
The
outlook
for
price
stability
over
the
medium
term
remains
subject
to
upside
risks.
Die
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Preisstabilität
sind
nach
wie
vor
Aufwärtsrisiken
unterworfen.
Europarl v8
Risks
to
the
outlook
for
price
developments
are
broadly
balanced
.
Die
Risiken
in
Bezug
auf
die
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
sind
weitgehend
ausgewogen
.
ECB v1
Risks
to
the
outlook
for
price
developments
remain
broadly
balanced
.
Die
Risiken
in
Bezug
auf
die
Preisentwicklung
sind
weiterhin
weitgehend
ausgewogen
.
ECB v1
Risks
to
the
outlook
for
inflation
are
broadly
balanced
.
Die
Risiken
in
Bezug
auf
die
Inflationsaussichten
sind
weitgehend
ausgewogen
.
ECB v1
Risks
to
the
medium-term
outlook
for
price
developments
are
fully
confirmed
to
lie
on
the
upside
.
Die
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
sind
mittelfristig
eindeutig
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
Looking
ahead
,
the
medium-term
outlook
for
economic
activity
remains
favourable
.
Die
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Konjunktur
bleiben
günstig
.
ECB v1
In
the
Governing
Council
's
assessment
,
the
outlook
for
price
stability
has
improved
further
.
Nach
Einschätzung
des
EZB-Rats
haben
sich
die
Aussichten
für
die
Preisstabilität
weiter
verbessert
.
ECB v1
The
outlook
for
the
China-Japan
relationship
appears
somewhat
better.
Die
Aussichten
für
die
chinesisch-japanische
Beziehung
sehen
etwas
besser
aus.
News-Commentary v14
This
was
partly
due
to
the
favourable
economic
outlook
for
Slovakia
.
Dieser
war
zum
Teil
auf
die
günstigen
Wirtschaftsaussichten
der
Slowakei
zurückzuführen
.
ECB v1
In
the
Governing
Council
's
view
,
the
risks
surrounding
this
outlook
for
economic
growth
lie
on
the
downside
.
Nach
Auffassung
des
EZB-Rats
überwiegen
in
Bezug
auf
die
Wachstumsaussichten
die
Abwärtsrisiken
.
ECB v1
Downside
risks
to
the
outlook
for
economic
activity
continue
to
exist
.
In
Bezug
auf
die
Aussichten
für
die
Wirtschaftstätigkeit
bestehen
weiterhin
Abwärtsrisiken
.
ECB v1
The
outlook
for
2014
is
dampened
by
longer-term
constraints
as
well.
Die
Aussichten
für
2014
werden
auch
durch
längerfristige
Einschränkungen
gedämpft.
News-Commentary v14
Despite
such
risks,
the
outlook
for
future
food
security
is
promising.
Trotz
solcher
Risiken
ist
die
Zukunft
der
Lebensmittelsicherheit
vielversprechend.
News-Commentary v14
In
addition
,
risks
to
the
outlook
for
price
developments
remain
clearly
on
the
upside
.
Zudem
bleiben
die
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
mit
deutlichen
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
Risks
to
this
medium-term
outlook
for
price
developments
are
confirmed
to
lie
on
the
upside
.
Diese
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
sind
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
This
outlook
for
economic
activity
is
also
confirmed
by
available
forecasts
.
Diese
Aussichten
für
die
Konjunkturentwicklung
werden
auch
durch
die
verfügbaren
Prognosen
bestätigt
.
ECB v1
On
balance
,
risks
to
the
outlook
for
growth
are
judged
to
lie
on
the
downside
.
Insgesamt
gesehen
überwiegen
in
Bezug
auf
die
Wachstumsaussichten
den
Einschätzungen
zufolge
die
Abwärtsrisiken
.
ECB v1
Risks
to
the
outlook
for
price
developments
remain
on
the
upside
.
Die
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
bleiben
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
Risks
to
the
outlook
for
price
stability
remain
clearly
on
the
upside
.
Die
Aussichten
für
die
Preisstabilität
bleiben
deutlich
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1