Translation of "Out of the shadows" in German

She came out of the shadows and stood looking at me.
Sie trat aus dem Schatten hervor und sah mich an.
OpenSubtitles v2018

She came out of the shadows.
Sie trat aus dem Schatten hervor.
OpenSubtitles v2018

So a guy steps out of the shadows and takes off his glasses.
Und ein Kerl tritt aus dem Schatten und nimmt seine Brille ab.
OpenSubtitles v2018

Until one day, from out of the shadows, stepped a beacon of hope.
Bis eines Tages aus den Schatten ein Strahl der Hoffnung kam.
OpenSubtitles v2018

It's time, it's time for us to step out of the shadows.
Es wird Zeit, dass wir aus dem Schatten hervortreten.
OpenSubtitles v2018

Always great to be out of the shadows for a couple days.
Schön, ein paar Tage aus den Schatten zu kommen.
OpenSubtitles v2018

It was like they came out of the shadows.
Es war, als würden sie aus den Schatten kommen.
OpenSubtitles v2018

We'd rather not come out of the shadows for some rogue cops.
Wir kommen lieber nicht aus dem Schatten heraus für ein paar bösartige Cops.
OpenSubtitles v2018

She came at me out of the shadows half dead from attempted escape.
Sie hat mich aus dem Schatten angegriffen, halbtot von der gescheiterten Flucht.
OpenSubtitles v2018

Tell her to come out of the shadows.
Sag ihr, sie soll aus dem Schatten treten.
OpenSubtitles v2018

Explains why we've suddenly "come out of the shadows."
Das erklärt, warum wir plötzlich "aus den Schatten kommen".
OpenSubtitles v2018

You always step out of the shadows.
Aber du hüpfst ständig aus dem Schatten raus.
OpenSubtitles v2018

You brought me out of the shadows.
Du hast mich aus dem Schatten geführt.
OpenSubtitles v2018

So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind.
Er kam langsam aus dem Schatten heraus, ließ das tote Mädchen zurück.
OpenSubtitles v2018

He has the ability to slip in and out of the shadows of the night at will.
Er soll andere Menschen vor den Geschöpfen des Schattens und der Nacht beschützen.
WikiMatrix v1

I mean, yes, you saved me, you got me out of the shadows, but... in some ways I kind of saved you, too.
Du hast mich gerettet und mich aus der Dunkelheit geholt.
OpenSubtitles v2018