Translation of "Shadow" in German

I would like to thank my shadow rapporteurs, Mrs Bowles and Mrs Berès.
Ich darf mich bedanken bei meinen Schattenberichterstattern, Frau Bowles und Frau Berès.
Europarl v8

I will finish by thanking the shadow rapporteurs for the way they worked on this report.
Abschließend möchte ich den Schattenberichterstattern für ihren Beitrag zu diesem Bericht danken.
Europarl v8

The 2010 budget is being drafted in the shadow of the financial crisis.
Der Haushaltsplan 2010 wurde im Schatten der Finanzkrise ausgearbeitet.
Europarl v8

In the last electoral term, I was the shadow rapporteur for reform of the sugar market.
In der letzten Wahlperiode war ich Schattenberichterstatter für die Zuckermarktreform.
Europarl v8

To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Abschließend beglückwünsche ich erneut den Berichterstatter und die Schattenberichterstatter.
Europarl v8

The debate among my shadow rapporteurs has been phenomenal.
Die Beratungen zwischen meinen Schattenberichterstattern waren phänomenal.
Europarl v8

His international policy is, however, but a shadow of his authoritarian domestic policy.
Seine internationale Politik ist jedoch nur ein Schatten seiner autoritären Innenpolitik.
Europarl v8

I also wish to thank the shadow rapporteurs for their contributions and their willingness.
Auch den Schattenberichterstattern möchte ich für ihre Beiträge und ihre Einsatzbereitschaft danken.
Europarl v8

I would also like to thank the shadow rapporteurs for their constructive cooperation.
Ich möchte auch den Schattenberichterstatterinnen für ihre konstruktive Zusammenarbeit danken.
Europarl v8

Let me also thank the ITRE shadow rapporteurs for their constructive support.
Lassen Sie mich auch den Schattenberichterstattern des ITRE-Ausschusses für ihre konstruktive Unterstützung danken.
Europarl v8

I would like to thank the shadow rapporteurs and coordinators.
Ich möchte den Schattenberichterstattern und den Koordinatoren danken.
Europarl v8

All decisions subsequently taken have been communicated to all shadow rapporteurs and all political groups.
Alle anschließend getroffenen Entscheidungen wurden allen Schattenberichterstattern und allen Fraktionen mitgeteilt.
Europarl v8

It was my very great pleasure to cooperate on this as one of the shadow rapporteurs.
Es war mir ein großes Vergnügen, daran als eine der Schattenberichterstatterinnen mitzuwirken.
Europarl v8

To conclude, I should like to thank the shadow rapporteurs for their work on this matter.
Zum Abschluss möchte ich den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit in dieser Angelegenheit danken.
Europarl v8

I again thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs for the work that has been done.
Ich danke nochmals den Berichterstattern und den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit.
Europarl v8

In this regard, I would also like to thank the rapporteurs and shadow rapporteurs.
Hier danke ich auch den Berichterstattern und den Schattenberichterstattern.
Europarl v8

This conflict casts a huge shadow over Turkey's EU accession negotiations.
Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei.
Europarl v8

Therefore, the new state is coming into being under the shadow of conflict.
Deshalb entsteht der neue Staat unter dem Schatten des Konflikts.
Europarl v8

Mr President, the financial crisis in Asia is casting an increasing shadow over Europe.
Die Finanzkrise in Asien wirft immer mehr Schatten auf Europa.
Europarl v8

He has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs.
Er hat den soliden Bericht in enger Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern verfasst.
Europarl v8

I would like to thank the shadow rapporteurs from the other groups for their close cooperation.
Ich möchte den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen für ihre enge Zusammenarbeit danken.
Europarl v8

I must say that I am very grateful to the shadow rapporteurs.
Ich muss sagen, dass ich den Schattenberichterstattern sehr dankbar bin.
Europarl v8

However, I see light and shadow in the reports.
Aber ich sehe in den Berichten Licht und Schatten.
Europarl v8

There is shadow in the area of cohesion policy.
Schatten gibt es im Bereich der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

I would first of all like to thank the shadow rapporteurs for the support they gave.
Ich möchte an erster Stelle den Schattenberichterstattern für ihre Unterstützung danken.
Europarl v8

I would like to thank Mr Lyon and all of the shadow rapporteurs for their work.
Ich möchte Herrn Lyon und allen Schattenberichterstattern für ihre Arbeit danken.
Europarl v8

Above all, I should like to thank the shadow rapporteurs, Mr Susta and Mr Rinaldi.
Insbesondere möchte ich den Schattenberichterstattern, Herrn Susta und Herrn Rinaldi, danken.
Europarl v8