Translation of "Shadow" in German
I
would
like
to
thank
my
shadow
rapporteurs,
Mrs
Bowles
and
Mrs
Berès.
Ich
darf
mich
bedanken
bei
meinen
Schattenberichterstattern,
Frau
Bowles
und
Frau
Berès.
Europarl v8
I
will
finish
by
thanking
the
shadow
rapporteurs
for
the
way
they
worked
on
this
report.
Abschließend
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
für
ihren
Beitrag
zu
diesem
Bericht
danken.
Europarl v8
The
2010
budget
is
being
drafted
in
the
shadow
of
the
financial
crisis.
Der
Haushaltsplan
2010
wurde
im
Schatten
der
Finanzkrise
ausgearbeitet.
Europarl v8
In
the
last
electoral
term,
I
was
the
shadow
rapporteur
for
reform
of
the
sugar
market.
In
der
letzten
Wahlperiode
war
ich
Schattenberichterstatter
für
die
Zuckermarktreform.
Europarl v8
To
conclude,
I
once
again
congratulate
the
rapporteur
and
the
shadow
rapporteurs.
Abschließend
beglückwünsche
ich
erneut
den
Berichterstatter
und
die
Schattenberichterstatter.
Europarl v8
The
debate
among
my
shadow
rapporteurs
has
been
phenomenal.
Die
Beratungen
zwischen
meinen
Schattenberichterstattern
waren
phänomenal.
Europarl v8
His
international
policy
is,
however,
but
a
shadow
of
his
authoritarian
domestic
policy.
Seine
internationale
Politik
ist
jedoch
nur
ein
Schatten
seiner
autoritären
Innenpolitik.
Europarl v8
I
also
wish
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
contributions
and
their
willingness.
Auch
den
Schattenberichterstattern
möchte
ich
für
ihre
Beiträge
und
ihre
Einsatzbereitschaft
danken.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
constructive
cooperation.
Ich
möchte
auch
den
Schattenberichterstatterinnen
für
ihre
konstruktive
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
Let
me
also
thank
the
ITRE
shadow
rapporteurs
for
their
constructive
support.
Lassen
Sie
mich
auch
den
Schattenberichterstattern
des
ITRE-Ausschusses
für
ihre
konstruktive
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
and
coordinators.
Ich
möchte
den
Schattenberichterstattern
und
den
Koordinatoren
danken.
Europarl v8
All
decisions
subsequently
taken
have
been
communicated
to
all
shadow
rapporteurs
and
all
political
groups.
Alle
anschließend
getroffenen
Entscheidungen
wurden
allen
Schattenberichterstattern
und
allen
Fraktionen
mitgeteilt.
Europarl v8
It
was
my
very
great
pleasure
to
cooperate
on
this
as
one
of
the
shadow
rapporteurs.
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
daran
als
eine
der
Schattenberichterstatterinnen
mitzuwirken.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
work
on
this
matter.
Zum
Abschluss
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
für
ihre
Arbeit
in
dieser
Angelegenheit
danken.
Europarl v8
I
again
thank
the
rapporteurs
and
the
shadow
rapporteurs
for
the
work
that
has
been
done.
Ich
danke
nochmals
den
Berichterstattern
und
den
Schattenberichterstattern
für
ihre
Arbeit.
Europarl v8
In
this
regard,
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteurs
and
shadow
rapporteurs.
Hier
danke
ich
auch
den
Berichterstattern
und
den
Schattenberichterstattern.
Europarl v8
This
conflict
casts
a
huge
shadow
over
Turkey's
EU
accession
negotiations.
Dieser
Konflikt
wirft
einen
breiten
Schatten
auf
die
Beitrittsverhandlungen
der
Türkei.
Europarl v8
Therefore,
the
new
state
is
coming
into
being
under
the
shadow
of
conflict.
Deshalb
entsteht
der
neue
Staat
unter
dem
Schatten
des
Konflikts.
Europarl v8
Mr
President,
the
financial
crisis
in
Asia
is
casting
an
increasing
shadow
over
Europe.
Die
Finanzkrise
in
Asien
wirft
immer
mehr
Schatten
auf
Europa.
Europarl v8
He
has
drafted
a
sound
report
in
close
cooperation
with
the
shadow
rapporteurs.
Er
hat
den
soliden
Bericht
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Schattenberichterstattern
verfasst.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
from
the
other
groups
for
their
close
cooperation.
Ich
möchte
den
Schattenberichterstattern
der
anderen
Fraktionen
für
ihre
enge
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
I
must
say
that
I
am
very
grateful
to
the
shadow
rapporteurs.
Ich
muss
sagen,
dass
ich
den
Schattenberichterstattern
sehr
dankbar
bin.
Europarl v8
However,
I
see
light
and
shadow
in
the
reports.
Aber
ich
sehe
in
den
Berichten
Licht
und
Schatten.
Europarl v8
There
is
shadow
in
the
area
of
cohesion
policy.
Schatten
gibt
es
im
Bereich
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
I
would
first
of
all
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
the
support
they
gave.
Ich
möchte
an
erster
Stelle
den
Schattenberichterstattern
für
ihre
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Mr
Lyon
and
all
of
the
shadow
rapporteurs
for
their
work.
Ich
möchte
Herrn
Lyon
und
allen
Schattenberichterstattern
für
ihre
Arbeit
danken.
Europarl v8
Above
all,
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs,
Mr
Susta
and
Mr
Rinaldi.
Insbesondere
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern,
Herrn
Susta
und
Herrn
Rinaldi,
danken.
Europarl v8