Translation of "Out of quota" in German
For
imports
out
of
quota
the
MFN
duty
rate
shall
apply.
Für
Einfuhren
außerhalb
des
Zollkontingents
gilt
der
Meistbegünstigungszollsatz.
DGT v2019
Let
us
therefore
make
a
European
internal
market
out
of
this
milk
quota.
Machen
wir
also
aus
dieser
Milchquote
auch
einen
europäischen
Binnenmarkt!
Europarl v8
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4100000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
4100000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
6200000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
6200000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
Additional
market
outlets
for
out-of-quota
sugar
should
therefore
be
ensured.
Daher
sollten
zusätzliche
Absatzmöglichkeiten
für
Nichtquotenzucker
sichergestellt
werden.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4150000
tonnes.
Nach
neuesten
Schätzungen
wird
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
voraussichtlich
4150000 Tonnen
erreichen.
DGT v2019
Certain
mechanisms
are
available
for
out
of
quota
production.
Für
die
Nichtquotenerzeugung
sind
bestimmte
Mechanismen
verfügbar.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
the
fluidity
of
the
market,
it
is
necessary
to
release
out-of-quota
sugar.
Um
die
Fluidität
des
Marktes
sicherzustellen,
muss
Nichtquotenzucker
freigegeben
werden.
DGT v2019
The
existing
out
of
quota
rates
of
the
EC
shall
apply
Es
gelten
die
derzeitigen
vertragsmäßigen
Zollsätze
der
EG.
DGT v2019
The
existing
out
of
quota
rates
of
the
EC
shall
apply’,
read:
Es
gelten
die
derzeitigen
vertragsmäßigen
Zollsätze
der
EG.“
DGT v2019
The
existing
out-of-quota
rates
of
the
EC
shall
apply
Es
gelten
die
derzeitigen
vertragsmäßigen
Zollsätze
der
EG.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
3600000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
3600000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
The
o
rganisations
had
the
opportunity
to
opt
out
of
the
quota
before
the
official
end.
Die
Schweizer
Organisationen
hatten
die
Möglichkeit,
bereits
vorzeitig
aus
der
Quote
auszusteigen.
ParaCrawl v7.1
She
proposes
to
take
the
cost
out
of
present
quota
owners'
pockets.
Sie
schlägt
vor,
die
Kosten
aus
den
Taschen
der
jetzigen
Quoteninhaber
zu
finanzieren.
Europarl v8
Applications
submitted
for
export
licences
for
out-of-quota
sugar
have
reached
the
quantity
made
available
by
that
Regulation.
Die
Ausfuhrlizenzanträge
für
Nichtquotenzucker
haben
die
mit
der
Verordnung
zur
Verfügung
gestellte
Menge
erreicht.
DGT v2019