Translation of "Over quota" in German
I
think
I'll
be
over
my
quota.
Ich
werde
vermutlich
mein
Pensum
überschreiten.
OpenSubtitles v2018
At
over
30%
this
quota
is
clearly
higher
in
the
remaining
parts
of
Germany.
Diese
Quote
ist
mit
über
30%
im
restlichen
Bundesgebiet
deutlich
höher.
ParaCrawl v7.1
Over
Quota
and
Incomplete
responses
aren't
included
in
your
Quota.
Beantwortungen,
die
die
Quote
überschreiten
oder
unvollständig
sind,
bleiben
bei
der
Quote
unberücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Based
on
weighted
monthly
supplies,
Ireland
is
currently
0.42%
over
quota
at
the
end
of
September.
Auf
Basis
gewichteter
monatlicher
Lieferungen
hat
Irland
Ende
September
seine
Quote
um
0,42%
überliefert.
ParaCrawl v7.1
Discards
far
over
quota
are
a
matter
of
fact
on
a
daily
basis
and
the
sale
of
fish
which
are
not
registered
in
the
market
place
are
ruining
the
respect
that
many
people
have
for
the
common
fisheries
policy.
Rückwürfe
weit
über
der
Quote
sind
eine
tägliche
Tatsache,
und
der
Verkauf
von
nicht
registriertem
Fisch
auf
dem
Markt
ruiniert
die
Achtung,
die
viele
Leute
gegenüber
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
hegen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
introduction
of
quotas
and
total
allowable
catches
to
deal
with
this
problem
has
brought
about
a
further
problem:
discarding
of
over-quota
and
non-quota
fish,
which
itself
kills
huge
numbers
of
fish.
Leider
hat
uns
die
Einführung
von
Fangquoten
und
zulässiger
Gesamtfangmengen
zur
Überwindung
dieses
Problems
ein
weiteres
Problem
beschert:
den
Rückwurf
der
über
die
Fangquote
hinaus
gefangenen
Fische
und
des
Beifangs,
wodurch
wiederum
riesige
Mengen
Fisch
getötet
werden.
Europarl v8
According
to
EUROSTAT,
Morocco
exported
over
70
000
tonnes
of
tomatoes
in
December
2010,
which
is
over
double
the
quota
foreseen
in
the
agreement
between
the
EU
and
Morocco.
Laut
Eurostat
exportierte
Marokko
im
Dezember
2010
über
70
000
Tonnen
Tomaten,
was
mehr
als
doppelt
so
viel
ist,
wie
das
im
Abkommen
zwischen
der
EU
und
Marokko
vorgesehene
Kontingent.
Europarl v8
Such
a
pilot
scheme
should
involve
some
flexibility
to
enable
up
to
10
%
of
over-quota
good-quality
fish
to
be
sold
on
the
market
and
taken
off
the
following
year's
quota.
Solch
ein
Pilotvorhaben
sollte
eine
gewisse
Flexibilität
gestatten,
damit
bis
zu
10
%
des
über
die
Quote
hinaus
gefangenen
qualitativ
guten
Fischs
auf
dem
Markt
verkauft
und
von
der
Quote
des
Folgejahres
abgezogen
werden
können.
Europarl v8
It
is
not
as
if
the
EU
did
not
know
the
exact
location
and
did
not
have
the
satellite
pictures
of
the
vineyards
in
Italy
that
were
planted
secretly
and
are
over
the
quota,
for
example.
Es
ist
ja
beispielsweise
nicht
etwa
so,
dass
die
EU
nicht
die
genaue
Lage
der
Rebflächen
in
Italien,
die
heimlich
angelegt
wurden
und
die
Quote
überschreiten,
kennen
und
nicht
die
Satellitenbilder
davon
besitzen
würde.
Europarl v8
I
believe
you
are
looking
at
gradually
increasing
quotas
from
the
health
check
onwards,
reducing
super-levy
costs
to
Member
States,
balancing
quotas
across
the
European
Union
so
that
an
over-quota
in
one
Member
State
may
be
taken
up
by
slack
in
another.
Was
Sie
vorhaben,
ist
wohl
eine
schrittweise
Anhebung
der
Quoten
ab
dem
Gesundheitscheck,
eine
Senkung
der
von
den
Mitgliedstaaten
zu
entrichtenden
Abgaben
bei
Überschreitung
der
Milchquoten
und
ein
Quotenausgleich
innerhalb
der
Europäischen
Union,
sodass
eine
Quotenüberschreitung
in
einem
Mitgliedstaat
durch
eine
Quotenunterschreitung
in
einem
anderen
kompensiert
werden
kann.
Europarl v8
With
younger
animals
continually
introduced
to
the
herd,
many
thousands
of
milk
producers
may
be
over
quota
at
the
end
of
the
quota
year
and
therefore
face
severe
penalties.
Da
kontinuierlich
jüngere
Tiere
zu
den
Beständen
hinzukommen,
könnte
die
Folge
sein,
daß
Tausende
von
Milcherzeugern
am
Ende
des
Wirtschaftsjahres
ihre
Quoten
überschreiten
und
somit
erhebliche
Sanktionen
hinnehmen
müssen.
TildeMODEL v2018
For
each
of
the
following
marketing
years,
the
quota
is
to
be
increased
by
15
%
over
the
quota
of
the
previous
marketing
year.
Für
jedes
folgende
Wirtschaftsjahr
soll
das
Kontingent
gegenüber
dem
Kontingent
des
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahres
um
15
%
angehoben
werden.
DGT v2019
The
quantity
of
cod
fished
in
excess
by
Poland
in
2007
should
therefore
be
deducted
from
Poland's
quota
over
a
period
of
four
years,
in
such
a
way
as
to
reduce
the
socio-economic
consequences
in
particular
in
the
first
year.
Die
Mengen
Dorsch,
die
Polen
2007
zu
viel
gefischt
hat,
sollten
deswegen
über
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
hinweg
von
der
Quote
Polens
so
abgezogen
werden,
dass
die
sozioökonomischen
Folgen
vor
allem
im
ersten
Jahr
minimiert
werden.
DGT v2019
"Over
quota
landings
has
a
cost
not
only
on
account
of
their
impact
on
the
fish
stocks
but
also
in
economic
and
social
terms
for
the
industry
concerned.
Die
Überschreitung
der
Fangquoten
bei
den
Anlandungen
hat
nicht
nur
Nachteile
für
die
Fischbestände,
sondern
auch
für
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
der
betroffenen
Branche.
TildeMODEL v2018