Translation of "Out of joint" in German
It
is
obvious
that
the
whole
of
the
world
market
is
at
risk
of
being
thrown
out
of
joint.
Der
gesamte
Weltmarkt
droht
offensichtlich
aus
den
Fugen
zu
geraten.
Europarl v8
The
actual
carrying
out
of
the
joint
operations
and
pilot
projects
are
reserved
to
the
Member
States.
Die
eigentliche
Durchführung
der
gemeinsamen
Aktionen
und
Pilotprojekte
obliegt
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
If
you
give
me
a
check
for
it,
I'll
get
out
of
this
joint.
Geben
Sie
mir
einen
Scheck
und
ich
verschwinde.
OpenSubtitles v2018
I
only
seen
her
once
since
I
got
out
of
the
joint.
Ich
habe
sie
nur
einmal
gesehen,
seit
ich
aus
dem
Knast
kam.
OpenSubtitles v2018
They
all
snitched
their
way
out
of
the
joint
over
and
over.
Sie
alle
haben
sich
immer
wieder
aus
dem
Knast
gemogelt.
OpenSubtitles v2018
He
just
got
out
of
the
joint.
Er
kam
gerade
aus
dem
Knast.
OpenSubtitles v2018
Bob
would
put
out
his
nose
out
of
joint,
rather.
Bob
würde
ihn
ganz
schön
aus
der
Fassung
bringen.
OpenSubtitles v2018
So
something
is
out
of
joint.
Also
ist
hier
etwas
aus
den
Fugen.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
say
we
click
our
heels
and
get
out
of
this
crazy
joint?
Wie
wär's,
wenn
wir
aus
dieser
verrückten
Anstalt
verschwinden?
OpenSubtitles v2018
We're
busting
out
of
this
joint,
boys.
Wir
brechen
aus
diesem
Knast
aus,
Jungs.
OpenSubtitles v2018