Translation of "Out of joint" in German

It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
Der gesamte Weltmarkt droht offensichtlich aus den Fugen zu geraten.
Europarl v8

The actual carrying out of the joint operations and pilot projects are reserved to the Member States.
Die eigentliche Durchführung der gemeinsamen Aktionen und Pilotprojekte obliegt den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

If you give me a check for it, I'll get out of this joint.
Geben Sie mir einen Scheck und ich verschwinde.
OpenSubtitles v2018

I only seen her once since I got out of the joint.
Ich habe sie nur einmal gesehen, seit ich aus dem Knast kam.
OpenSubtitles v2018

They all snitched their way out of the joint over and over.
Sie alle haben sich immer wieder aus dem Knast gemogelt.
OpenSubtitles v2018

He just got out of the joint.
Er kam gerade aus dem Knast.
OpenSubtitles v2018

Bob would put out his nose out of joint, rather.
Bob würde ihn ganz schön aus der Fassung bringen.
OpenSubtitles v2018

So something is out of joint.
Also ist hier etwas aus den Fugen.
OpenSubtitles v2018

What do you say we click our heels and get out of this crazy joint?
Wie wär's, wenn wir aus dieser verrückten Anstalt verschwinden?
OpenSubtitles v2018

We're busting out of this joint, boys.
Wir brechen aus diesem Knast aus, Jungs.
OpenSubtitles v2018