Translation of "Our services" in German
It
could
happen
that
some
of
these
reports
will
be
of
very
little
use
to
our
services.
Es
kann
vorkommen,
daß
manche
Berichte
unseren
Dienststellen
nur
sehr
wenig
nützen.
Europarl v8
Our
services
tell
me
that
there
is
no
difficulty
with
that.
Die
Dienste
sagen
mir,
daß
nichts
dagegen
spricht.
Europarl v8
At
the
same
time,
our
services
have
stepped
up
the
governance
and
monitoring
of
the
project.
Gleichzeitig
haben
unsere
Dienststellen
die
Führungsrolle
und
Überwachung
des
Projektes
verstärkt.
Europarl v8
The
pressure
on
our
public
services
is
incredible.
Der
Druck,
der
auf
den
öffentlichen
Diensten
lastet,
ist
enorm.
Europarl v8
You
are
destroying
our
services
and
the
living
standards
of
our
people.
Sie
zerstören
die
Leistungen
und
den
Lebensstandard
unserer
Menschen.
Europarl v8
Europe
faces
a
number
of
challenges
in
sustaining
and
improving
our
healthcare
services.
Europa
steht
vor
vielen
Herausforderungen
bei
der
Erhaltung
und
Verbesserung
der
Gesundheitsleistungen.
Europarl v8
Take,
for
example,
our
diplomatic
services,
our
embassies
abroad.
Nehmen
Sie
zum
Beispiel
unsere
diplomatischen
Dienste,
unsere
Botschaften
im
Ausland.
Europarl v8
However,
in
our
view,
pilotage
services
should
be
included
in
the
directive.
Lotsendienste
gehören
unseres
Erachtens
allerdings
in
die
Richtlinie.
Europarl v8
In
the
meantime,
Commissioner,
our
services
can
attempt
to
clarify
the
situation.
Inzwischen
können
unsere
Dienste
versuchen,
die
Situation
zu
klären,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
What
we
want
is
new
jobs
and
growth,
and
in
order
to
achieve
those
things,
we
need,
quite
simply,
the
world’s
markets,
on
which
we
need
to
be
able
to
sell
our
products
and
services.
Wir
müssen
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
absetzen
können.
Europarl v8
Our
customs
services
are
faced
with
new
challenges.
Heute
stehen
unsere
Zolldienste
vor
neuen
Herausforderungen.
Europarl v8
Mrs
Van
Lancker,
your
request
is
one
that
our
services
must
respond
to.
Frau
van
Lancker,
Ihrem
Wunsch
wird
selbstverständlich
von
unseren
Dienststellen
entsprochen
werden.
Europarl v8
Our
public
services
should
be
seen
as
mechanisms
for
social
protection.
Unsere
öffentlichen
Dienste
sollten
als
Mechanismen
für
den
Sozialschutz
gesehen
werden.
Europarl v8
Did
our
secret
services
not
know
this?
Haben
unsere
Geheimdienste
das
nicht
gesehen?
Europarl v8
Our
respective
services
have
also
had
a
lot
of
contact
and
cooperation.
Auch
unsere
einschlägigen
Dienststellen
hatten
viele
Kontakte
und
haben
entsprechend
zusammengearbeitet.
Europarl v8
Mr
Sacrédeus,
our
services
will
find
out
how
that
is
supposed
to
be
handled.
Herr
Sacrédeus,
unsere
Dienste
werden
klären,
wie
man
damit
umgehen
muss.
Europarl v8
We
must
demand
that
the
WTO
does
not
dismantle
our
public
services.
Unsere
Forderung
muss
lauten,
dass
die
WTO
unsere
öffentliche
Daseinsvorsorge
nicht
aufweicht.
Europarl v8
We
must
develop
our
care
services
for
children
and
the
elderly.
Wir
müssen
unsere
Betreuungsleistungen
für
Kinder
und
ältere
Bürger
weiterentwickeln.
Europarl v8
Wherever
we
deliver
our
services,
farmers
use
these
tools
to
climb
out
of
poverty.
Überall,
wo
Bauern
unsere
Hilfe
nutzen,
geht
es
ihnen
viel
besser.
TED2020 v1
It
boosts
foreign
demand
for
our
goods
and
services.
Er
kurbelt
die
Auslandsnachfrage
nach
unseren
Waren
und
Dienstleistungen
an.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
thank
our
services
for
preparing
it.
Ich
möchte
mich
bei
unseren
Diensten
für
die
Erstellung
dieses
Berichts
bedanken.
TildeMODEL v2018
Today,
our
products
and
services
are
available
in
over
100
countries
around
the
world.
Heute
bietet
Puratos
seine
Produkte
und
Dienstleistungen
in
mehr
als
100
Ländern
an.
TildeMODEL v2018
It
is
first
and
foremost
in
the
interest
of
our
industry
and
services
to
have
a
clear
set
of
Europe-wide
rules.
Klare,
europaweit
einheitliche
Regeln
liegen
im
ureigensten
Interesse
unserer
Industrie
und
Diensteanbieter.
TildeMODEL v2018
Our
financial
services
sector
is
still
characterised
by
an
uneven
level
of
integration
of
wholesale
and
retail
financial
markets.
Unsere
Finanzdienstleistungsbranche
ist
weiterhin
durch
eine
uneinheitliche
Integration
der
Groß-
und
Privatkundenmärkte
gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018
From
the
start
of
conquest
we
offered
France
our
services.
Von
Anfang
an
haben
wir
Juden
Frankreich
unsere
Dienste
angeboten.
OpenSubtitles v2018