Translation of "Our services" in German

It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
Europarl v8

Our services tell me that there is no difficulty with that.
Die Dienste sagen mir, daß nichts dagegen spricht.
Europarl v8

At the same time, our services have stepped up the governance and monitoring of the project.
Gleichzeitig haben unsere Dienststellen die Führungsrolle und Überwachung des Projektes verstärkt.
Europarl v8

The pressure on our public services is incredible.
Der Druck, der auf den öffentlichen Diensten lastet, ist enorm.
Europarl v8

You are destroying our services and the living standards of our people.
Sie zerstören die Leistungen und den Lebensstandard unserer Menschen.
Europarl v8

Europe faces a number of challenges in sustaining and improving our healthcare services.
Europa steht vor vielen Herausforderungen bei der Erhaltung und Verbesserung der Gesundheitsleistungen.
Europarl v8

Take, for example, our diplomatic services, our embassies abroad.
Nehmen Sie zum Beispiel unsere diplomatischen Dienste, unsere Botschaften im Ausland.
Europarl v8

However, in our view, pilotage services should be included in the directive.
Lotsendienste gehören unseres Erachtens allerdings in die Richtlinie.
Europarl v8

In the meantime, Commissioner, our services can attempt to clarify the situation.
Inzwischen können unsere Dienste versuchen, die Situation zu klären, Frau Kommissarin.
Europarl v8

What we want is new jobs and growth, and in order to achieve those things, we need, quite simply, the world’s markets, on which we need to be able to sell our products and services.
Wir müssen unsere Produkte und Dienstleistungen auf den Märkten absetzen können.
Europarl v8

Our customs services are faced with new challenges.
Heute stehen unsere Zolldienste vor neuen Herausforderungen.
Europarl v8

Mrs Van Lancker, your request is one that our services must respond to.
Frau van Lancker, Ihrem Wunsch wird selbstverständlich von unseren Dienststellen entsprochen werden.
Europarl v8

Our public services should be seen as mechanisms for social protection.
Unsere öffentlichen Dienste sollten als Mechanismen für den Sozialschutz gesehen werden.
Europarl v8

Did our secret services not know this?
Haben unsere Geheimdienste das nicht gesehen?
Europarl v8

Our respective services have also had a lot of contact and cooperation.
Auch unsere einschlägigen Dienststellen hatten viele Kontakte und haben entsprechend zusammengearbeitet.
Europarl v8

Mr Sacrédeus, our services will find out how that is supposed to be handled.
Herr Sacrédeus, unsere Dienste werden klären, wie man damit umgehen muss.
Europarl v8

We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
Unsere Forderung muss lauten, dass die WTO unsere öffentliche Daseinsvorsorge nicht aufweicht.
Europarl v8

We must develop our care services for children and the elderly.
Wir müssen unsere Betreuungsleistungen für Kinder und ältere Bürger weiterentwickeln.
Europarl v8

Wherever we deliver our services, farmers use these tools to climb out of poverty.
Überall, wo Bauern unsere Hilfe nutzen, geht es ihnen viel besser.
TED2020 v1

It boosts foreign demand for our goods and services.
Er kurbelt die Auslandsnachfrage nach unseren Waren und Dienstleistungen an.
TildeMODEL v2018

I would like to thank our services for preparing it.
Ich möchte mich bei unseren Diensten für die Erstellung dieses Berichts bedanken.
TildeMODEL v2018

Today, our products and services are available in over 100 countries around the world.
Heute bietet Puratos seine Produkte und Dienstleistungen in mehr als 100 Ländern an.
TildeMODEL v2018

It is first and foremost in the interest of our industry and services to have a clear set of Europe-wide rules.
Klare, europaweit einheitliche Regeln liegen im ureigensten Interesse unserer Industrie und Diensteanbieter.
TildeMODEL v2018

Our financial services sector is still characterised by an uneven level of integration of wholesale and retail financial markets.
Unsere Finanzdienstleistungsbranche ist weiterhin durch eine uneinheitliche Integration der Groß- und Privatkundenmärkte gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018

From the start of conquest we offered France our services.
Von Anfang an haben wir Juden Frankreich unsere Dienste angeboten.
OpenSubtitles v2018