Translation of "Ordinary law" in German
Like
all
public
entities,
EDF
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
collective
proceedings.
Wie
alle
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
unterliegt
EDF
nicht
dem
allgemeinen
Recht
für
Kollektivverfahren.
DGT v2019
The
creditors
would
therefore
potentially
be
reinstated
in
the
same
situation
as
that
which
would
have
resulted
from
the
application
of
ordinary
law.
Die
Gläubiger
wären
somit
potenziell
in
der
gleichen
Lage
wie
nach
allgemeinem
Recht.
DGT v2019
The
right
to
reply
may
be
enforced
through
the
ordinary
courts
of
law.
Der
Anspruch
auf
Gegendarstellung
kann
vor
den
ordentlichen
Gerichten
geltend
gemacht
werden.
EUbookshop v2
This
general
obligation
to
provide
information
arises
from
ordinary
contract
law.
Diese
generelle
Informationspflicht
ergibt
sich
aus
dem
allgemeinen
Vertragsrecht.
EUbookshop v2
When
the
residence
permit
issued
on
the
basis
of
this
Directive
expires
ordinary
aliens'
law
shall
apply.
Läuft
der
aufgrund
dieser
Richtlinie
erteilte
Aufenthaltstitel
ab,
so
gelangt
das
allgemeine
Ausländerrecht
zur
Anwendung.
DGT v2019
But
it
seems
to
us
that
those
rights
should
be
determined
by
ordinary
international
civil
law.
Aber
wir
finden,
diese
sollten
durch
das
allgemeine
internationale
öffentliche
Recht
bestimmt
werden.
Europarl v8
Any
dispute
between
the
undertakings
involved
is
to
be
settled
in
the
ordinary
courts
of
law
rather
than
by
administrative
proceedings.
Streitigkeiten
zwischen
den
beteiligten
Unternehmen
sind
vor
einem
ordentlichen
Gericht
und
nicht
durch
Verwaltungsverfahren
zu
klären.
DGT v2019