Translation of "Ordinary law" in German

Like all public entities, EDF is not subject to the ordinary law on collective proceedings.
Wie alle öffentlich-rechtlichen Körperschaften unterliegt EDF nicht dem allgemeinen Recht für Kollektivverfahren.
DGT v2019

The creditors would therefore potentially be reinstated in the same situation as that which would have resulted from the application of ordinary law.
Die Gläubiger wären somit potenziell in der gleichen Lage wie nach allgemeinem Recht.
DGT v2019

The right to reply may be enforced through the ordinary courts of law.
Der Anspruch auf Gegendarstellung kann vor den ordentlichen Gerichten geltend gemacht werden.
EUbookshop v2

This general obligation to provide information arises from ordinary contract law.
Diese generelle Informationspflicht ergibt sich aus dem allgemeinen Vertragsrecht.
EUbookshop v2

When the residence permit issued on the basis of this Directive expires ordinary aliens' law shall apply.
Läuft der aufgrund dieser Richtlinie erteilte Aufenthaltstitel ab, so gelangt das allgemeine Ausländerrecht zur Anwendung.
DGT v2019

But it seems to us that those rights should be determined by ordinary international civil law.
Aber wir finden, diese sollten durch das allgemeine internationale öffentliche Recht bestimmt werden.
Europarl v8

Any dispute between the undertakings involved is to be settled in the ordinary courts of law rather than by administrative proceedings.
Streitigkeiten zwischen den beteiligten Unternehmen sind vor einem ordentlichen Gericht und nicht durch Verwaltungsverfahren zu klären.
DGT v2019