Translation of "On the premise that" in German
Our
proposal
is
based
on
the
premise
that
sustainable
development
is
not
just
about
the
environment.
Ausgangspunkt
der
Überlegungen
ist,
dass
nachhaltige
Entwicklung
nicht
nur
die
Umweltpolitik
betrifft.
TildeMODEL v2018
It's
based
on
the
premise
that
Princeton
isn't
a
very
good
school.
Der
basiert
auf
der
Prämisse,
dass
Princeton
keine
besonders
gute
Schule
ist.
OpenSubtitles v2018
That
promise
was
based
on
the
premise
that
we
were
both
being
honest
with
each
other.
Dieses
Versprechen
basierte
auf
der
Prämisse,
das
wir
beide
ehrlich
miteinander
sind.
OpenSubtitles v2018
His
job's
built
on
the
premise
that
doctors
make
mistakes.
Sein
Job
ist
darauf
aufgebaut,
dass
Ärzte
Fehler
machen.
OpenSubtitles v2018
Stop
asking
me
questions
based
on
the
premise
that
I'm
wrong.
Keine
Fragen,
die
mir
vermitteln,
dass
ich
mich
vielleicht
irren
könnte.
OpenSubtitles v2018
Paul
is
operating
on
the
premise
that
bad
methods
produce
bad
messages.
Paulus
ist
der
Meinung,
dass
schlechte
Methoden
schlechte
Botschaften
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
Concept
work
on
the
premise
that
knowledge
is
the
key
to
success.
Wir
sind
überzeugt,
dass
Wissen
der
Schlüssel
zum
Erfolg
ist.
ParaCrawl v7.1
The
initiatives
are
based
on
the
premise
that
people
can
be
reprogrammed....
Die
Prämisse
der
Initiativen
ist,
dass
man
die
Menschen
neu
programmieren
kann....
ParaCrawl v7.1
The
restrictive
security
model
is
based
on
the
premise
that
nothing
is
allowed
or
granted
access
by
default.
Beim
restriktiven
Sicherheitsmodell
gilt,
dass
bei
nichts
der
Zugriff
standardmäßig
zugelassen
ist.
ParaCrawl v7.1
Slot
grammar
is
based
on
the
premise
that
every
word
has
its
own
particular
slots.
Die
Slot-Grammar
geht
davon
aus,
dass
jedem
Wort
bestimmte
Slots
eigen
sind.
ParaCrawl v7.1
Here
too,
we
work
on
the
premise
that
all
three
pillars
of
sustainability
must
be
taken
into
consideration.
Auch
hier
gilt
die
Prämisse,
alle
drei
Säulen
der
Nachhaltigkeit
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
This
opinion
is
based
on
the
premise
that
the
substance
of
the
Statute
will
not
be
changed
.
Diese
Stellungnahme
beruht
auf
der
Prämisse
,
dass
die
Satzung
inhaltlich
nicht
geändert
wird
.
ECB v1
I've
always
gone
on
the
premise
that
to
be
happy,
you
have
to
feel
happy.
Ich
dachte
immer,
dass
man
um
sich
glücklich
zu
fühlen...
...
auchglücklichseinmuss.
OpenSubtitles v2018
Everything
was
being
evaluated
on
the
premise
that
UFOs
couldn't
exist.
Groll)
und
alles
wurde
unter
der
Prämisse
bewertet,
UFOs
gäbe
es
nicht.
WikiMatrix v1
Kaldor’s
argument
was
based
on
the
erroneous
premise
that
services
were
technologically
stagnant.
Kaldors
Argument
basierte
auf
der
fehlerhaften
Grundannahme,
dass
Dienstleistungen
keine
technologische
Fortentwicklung
aufwiesen.
News-Commentary v14