Translation of "Under the premise that" in German

All this should be understood under the premise that I mentioned at the beginning of my speech.
All dies versteht sich unter der Prämisse, die ich zu Beginn vorausgeschickt habe.
Europarl v8

This opinion is drafted under the premise that the Protocol on the convergence criteria referred to in Article 121 of the EC Treaty will be annexed to the Constitution and without any changes to the substance .
Diese Stellungnahme erfolgt unter der Prämisse , dass das Protokoll über die Konvergenzkriterien , auf das in Artikel 121 des EG-Vertrags verwiesen wird , der Verfassung ohne inhaltliche Änderungen beigefügt wird .
ECB v1

Now we must continue our investigation under the premise that she is out there, somewhere.
Jetzt müssen wir unsere Ermittlungen unter dem Aspekt weiterführen, dass sie noch irgendwo da draußen ist.
OpenSubtitles v2018

Whereas according to these principles the coefficient of friction and hence the frictional force are independent of the size of the contact surface (under the premise that the friction parts are not elastic), the surprising effect was discovered during wet shaving that the coefficient of friction is a function of the size of the support surface of the friction parts.
Während bei diesen der Reibungskoeffizient und somit die Reibungskraft unabhängig von der Größe der Auflagefläche ist und dies unter der Voraussetzung gilt, daß die Reibungspartner nicht elastisch sind, hat sich bei der Naßrasur als überraschender Effekt herausgestellt, daß der Reibungskoeffizient von der Größe der Auflagefläche der Reibungspartner abhängt.
EuroPat v2

People often labor under the false premise that, feeling love for something is conditioned upon that external thing first being enjoyable and so if it is not, it must change first before it is lovable.
Menschen arbeiten oft unter der falschen Voraussetzung, dass um Liebe für etwas zu fühlen, diese äußere Sache zuerst erfreulich und angenehm sein muss und falls es das nicht ist, es sich erst ändern muss bevor es liebenswert wird.
QED v2.0a

Many companies are continuing aggressive claim staking in this area of the Pequop Mountains under the premise that the AuEx Long Canyon and West Pequop discoveries may represent a new gold trend in Nevada.
Viele Gesellschaften sichern sich weiterhin aggressiv Grubenfelder in diesem Bereich der Pequop Mountains, in der Hoffnung, dass die Entdeckungen im AuEx Long Canyon und in West Pequop einen neuen Goldtrend in Nevada darstellen.
ParaCrawl v7.1

Under the premise that the performance of Supervisory Board duties as an employee representative does not by itself constitute a potential conflict of interest as defined by the German Corporate Governance Code, the requirements described here are deemed to be met by at least 15 members of the Supervisory Board.
Unter der Prämisse, dass allein die Ausübung des Aufsichtsratsmandats als Arbeitnehmervertreter keinen potenziellen Interessenkonflikt im Sinne des Deutschen Corporate Governance Kodex begründet, sollen die genannten Anforderungen auch von mindestens 15 Mitgliedern des Gesamtaufsichtsrats erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Under the premise that the reader and antenna form an inseparable symbiotic, Kathrein RFID sees itself as a system provider of RFID-UHF identification solutions.
Unter der Prämisse, dass Reader und Antenne heute eine untrennbare Symbiose eingehen, versteht sich Kathrein RFID als Systemanbieter von RFID-UHF-Identifikationslösungen.
ParaCrawl v7.1

With his three-part Superflat exhibition which toured in major museums in America and Europe, he attempted to introduce Japanese artists, animators, cartoonists, etc. to an international audience, under the premise that such categories of creativity are not as rigid in the Japanese system, and might all be thought of as "art."
Mit seiner dreiteiligen Superflat Ausstellung, die durch Museen in Amerika und Europa tourte, versuchte er, einem internationalen Publikum japanische Künstler, Trickzeichner, Cartoonisten etc. vorzustellen, wobei er auch darstellte, daß diese Kategorien der Kreativität im japanischen System nicht so streng getrennt und alle als "Kunst" gesehen werden können.
ParaCrawl v7.1

We work under the premise that, if we stay a step ahead, then our customers can benefit from this innovative edge, too.
Unsere Prämisse: Wenn wir einen Schritt voraus sind, dann können auch unsere Kunden von diesem Innovationsvorsprung profitieren.
ParaCrawl v7.1

I only made the record under the premise that it was over after the accompanying tour.
I hab die Platte nur unter der Prämisse gemacht, daß es nach der anschließenden Tournee aus ist.
ParaCrawl v7.1

Under the premise that the reader and antenna received an inseparable symbiosis today, the company regarded as a system provider of RFID UHF identification solutions.
Unter der Prämisse, dass Reader und Antenne heute eine untrennbare Symbiose eingehen, betrachtet sich das Unternehmen als Systemanbieter von RFID-UHF-Identifikationslösungen.
ParaCrawl v7.1

To achieve an axially homogeneous fluorine doping, the known POD methods aim at a homogenization of the axial temperature profile in that the action of the plasma flame in the area of the turning points is reduced, at the same time under the premise that the core-rod temperature is kept as low as possible to promote the incorporation of fluorine.
Um eine axial homogene Fluor-Dotierung zu erreichen, zielen die bekannten POD-Verfahren darauf ab, den axialen Temperaturverlauf zu vergleichmäßigen, indem die Einwirkung der Plasmaflamme im Bereich der Wendepunkte vermindert wird, unter der gleichzeitigen Prämisse, die Kernstab-Temperatur möglichst niedrig zu halten, um den Fluoreinbau zu fördern.
EuroPat v2

In this case, only two “colors” of the checker-board pattern should be considered for the checkerboard-like structure, under the premise that the subsets assigned to the colors alternate in even or odd rows or columns in each case.
In diesem Fall sind für den schachbrettartigen Aufbau nur zwei "Farben" des Schachbrettmustern zu betrachten, unter der Prämisse, dass die zu den Farben zugeordneten Teilmengen in jeweils geraden bzw. ungeraden Zeilen oder Spalten alterniert.
EuroPat v2

This should take place under the premise that other harmful exhaust gas components, or the fuel consumption, are not unduly negatively affected.
Dies sollte unter der Prämisse erfolgen, dass andere schädliche Abgaskomponenten bzw. der Kraftstoffverbrauch nicht über die Maßen negativ beeinflusst werden.
EuroPat v2

In particular, a lipstick lead, which has a continuous and smooth surface, is to be produced with the device and the method, and under the premise that the process time for the production and removal from the mold is as short as possible in order to guarantee an effective, high-quality and rapid production of lipstick leads.
Insbesondere soll mit der Vorrichtung und dem Verfahren eine Lippenstiftmine hergestellt werden, die eine durchgehende und glatte Oberfläche aufweist und dies unter der Prämisse einer möglichst kurzen Prozesszeit für die Herstellung und das Entformen der Lippenstiftmine, um eine effektive, qualitativ hochwertige und schnelle Herstellung von Lippenstiftminen zu gewährleisten.
EuroPat v2

Overall, achieving the highest possible pump power radiation density in the solid body is problematic, especially under the premise that the greatest possible number of passes of the pump radiation field is striven for, since the absorption by the laser-active medium in the body during a single pass of the pump power is small.
Insgesamt ist somit das Erzielen einer möglichst hohen Pumpleistungsstrahlungsdichte in dem Festkörper problematisch, insbesondere unter der Prämisse, daß möglichst viele Durchgänge des Pumpstrahlungsfeldes anzustreben sind, da die Absorption des laseraktiven Mediums in dem Festkörper bei einem einmaligen Durchgang der Pumpleistung gering ist.
EuroPat v2

Under the premise that tourism habits are changing worldwide, there are fewer travelers prefer only sun and beach destinations, now looking elements of fun and adrenaline, hence our idea.
Unter der Prämisse, dass der Tourismus Gewohnheiten weltweit ändern, gibt es weniger Reisende bevorzugen nur Sonne und Strand Destinationen, jetzt nach Elementen der Spaß und Adrenalin, damit unsere Idee.
CCAligned v1

It was approved by the FDA under the premise that the drug would be used for “excessive sleepiness.”
Es wurde von der FDA unter der Prämisse zugelassen, dass das Medikament für „übermäßige Schläfrigkeit“ verwendet werden würde.
CCAligned v1

If surveying is carried out under the premise that the field controller is held by the user in a defined perpendicular alignment, the field controller can have simplified embodiment and the process of determining the orientation can be performed in a simplified manner.
Werden Vermessungen unter der Prämisse durchgeführt, dass der Feld-Controller vom Benutzer in einer definiert lotrechten Ausrichtung gehalten wird, kann der Feld-Controller vereinfacht ausgeführt und der Vorgang der Orientierungsbestimmung vereinfacht durchgeführt werden.
EuroPat v2

In this case, the individual blanks of type A and B are displaced relative to one another on the sheet and, overall, also rotated individually, of course always under the premise that the blanks must not touch or even overlap.
Hierbei werden die einzelnen Nutzen des Typs A und B relativ zueinander auf dem Bogen verschoben und insgesamt sowie individuell gedreht, natürlich immer unter der Prämisse, dass sich die Nutzen nicht berühren oder gar überlappen dürfen.
EuroPat v2

These aims should be achieved under the premise that it is possible to use a catalyst which is very substantially free of noble metals in order to lower the material costs of the process.
Diese Ziele sollten unter der Prämisse erreicht werden, dass ein Katalysator eingesetzt werden kann, der weitestgehend frei von Edelmetallen ist, um die Stoffkosten des Verfahrens zu senken.
EuroPat v2

Khan Alzek was received by the Lombard king Grimoald and given the region Molise, under the premise that Alzek disclaim his title “dux” and his claim to power, as he himself, Grimoald, was the dux of Benevent.
Khan Alzek wurde vom Langobardenkönig Grimoald empfangen, und es wurde ihm die Region Molise zugesprochen, aber nur unter der Voraussetzung, dass er auf seinen Titel „dux“ und den Herrschaftsanspruch verzichtet, da Grimoald selbst dux von Benevent war.
ParaCrawl v7.1

Ordu was designed under the premise that there's no reason to settle for an almost-perfect fit.
Das Ordu wurde unter der Prämisse entworfen, dass es keinen Grund geben muss, sich mit nur einem fast perfekten Sitz zufrieden zu geben.
ParaCrawl v7.1

Khan Alzek was received by the Lombard king Grimoald and given the region Molise, under the premise that Alzek disclaim his title "dux" and his claim to power, as he himself, Grimoald, was the dux of Benevent.
Khan Alzek wurde vom Langobardenkönig Grimoald empfangen, und es wurde ihm die Region Molise zugesprochen, aber nur unter der Voraussetzung, dass er auf seinen Titel "dux" und den Herrschaftsanspruch verzichtet, da Grimoald selbst dux von Benevent war.
ParaCrawl v7.1

The trader can look to enter upon the formation of the spinning top, under the premise that a short-term low may have been made in the market, and the up-trend witnessed on the longer-term chart may come back.
Der Trader kann bei der Bildung des Spinning Top einen Entry setzen, unter der Voraussetzung, dass sich vielleicht ein kurzfristiges Tief im Markt gebildet hat und der Aufwärtstrend, der auf dem längerfristigen Chart erkannt wurde, wiederaufgenommen werden könnte.
ParaCrawl v7.1