Translation of "On mass" in German
It
is
also
based
on
the
mass
issuing
of
Russian
passports
in
these
regions.
Sie
stützt
sich
auch
auf
die
massenhafte
Ausstellung
russischer
Pässe
in
diesen
Gebieten.
Europarl v8
However,
the
data
on
net
mass
shall
be
transmitted
on
goods
belonging
to
chapter
27.
Für
Waren
des
Kapitels
27
sind
jedoch
Daten
zur
Eigenmasse
anzugeben.
DGT v2019
That's
a
limit
imposed
on
the
mass
of
stars.
Das
ist
eine
Grenze
die
der
Masse
von
Sternen
aufgezwungen
ist.
TED2020 v1
President
Bush
may
focus
on
weapons
of
mass
destruction;
Präsident
Bush
wird
sich
wohl
auf
die
Massenvernichtungswaffen
konzentrieren;
News-Commentary v14
For
transport
allocation
must
be
based
on
mass,
volume
or
economic
value.
Allokation
des
Transports
muss
anhand
von
Masse,
Volumen
oder
wirtschaftlichem
Wert
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
data
on
mass
is
readily
available.
Zudem
sind
die
Daten
zur
Masse
leicht
verfügbar.
DGT v2019
We
often
go
there
on
Sundays
after
mass.
Wir
gehen
oft
sonntags
dorthin,
nach
der
Messe.
OpenSubtitles v2018
They
will
do
it
on
Sunday
at
mass.
Sie
machen
es
nächsten
Sonntag
während
der
Messe.
OpenSubtitles v2018
This
red
mass
on
the
top
of
the
ship...
that's
your
target.
Die
rote
Masse
auf
dem
Schiff
ist
Ihr
Ziel.
OpenSubtitles v2018
Do
you
mind
if
I
put
on
the
Mass?
Stört
es
Sie,
wenn
ich
die
Messe
einschalte?
OpenSubtitles v2018