Translation of "On german" in German
I
am
not
calling
on
the
German
Constitutional
Court.
Ich
wende
mich
nicht
an
das
deutsche
Verfassungsgericht.
Europarl v8
Such
infringements
have
been
amply
documented
on
German
and
Italian
television,
etc..
Diese
Verstöße
sind
u.a.
in
deutschen
und
italienischen
Fernsehberichten
deutlich
aufgezeigt
worden.
Europarl v8
As
someone
who
lives
on
the
German
coast
all
I
can
say
is:
enough
is
enough!
Als
Anwohnerin
der
deutschen
Küste
kann
ich
nur
sagen:
Es
reicht!
Europarl v8
This
depends
on
the
German
Government.
Das
hängt
von
der
deutschen
Regierung
ab.
Europarl v8
Last
night
I
heard
his
statement
on
Chechnya
on
German
television.
Ich
habe
gestern
Abend
seine
Stellungnahme
zu
Tschetschenien
im
deutschen
Fernsehen
gehört.
Europarl v8
Trading
at
the
Nasdaq
Options
Market
was
interrupted
on
Friday
afternoon,
German
time.
Der
Handel
am
Nasdaq
Options
Market
wurde
am
Freitagnachmittag
deutscher
Zeit
unterbrochen.
WMT-News v2019
More
and
more
refugees
are
being
picked
up
away
from
major
control
points
on
the
German-Austrian
border.
Immer
mehr
Flüchtlinge
werden
abseits
der
Großkontrollpunkte
an
der
deutsch-österreichischen
Grenze
aufgegriffen.
WMT-News v2019
They
had
arrived
on
foot
over
bridges
and
weirs
on
the
German
side.
Sie
waren
zu
Fuß
über
Brücken
und
Stauwehre
auf
die
deutsche
Seite
gelangt.
WMT-News v2019
On
Monday,
the
German
Federal
Armed
Forces
wants
to
set
up
a
contact
center
to
receive
damage
reports.
Am
Montag
will
die
Bundeswehr
eine
Ansprechstelle
einrichten,
die
Schadensmeldungen
entgegennimmt.
WMT-News v2019
Ande
is
still
acting
and
occasionally
appears
on
German
television.
Ande
ist
damit
der
dienstälteste
Ermittler
im
deutschen
Fernsehen.
Wikipedia v1.0
98
on
the
German
music
charts.
Es
erreichte
Platz
98
in
den
deutschen
Albumcharts.
Wikipedia v1.0
Several
former
760mm
gauge
locomotives
from
Austria
run
today
on
German
750mm
tracks.
Einige
ehemals
760mm-spurige
Lokomotiven
aus
Österreich
fahren
heute
auf
deutschen
750mm-Gleisen.
Wikipedia v1.0
The
Soviet
Union
also
based
the
design
of
its
OZM
series
of
landmines
on
the
German
S-mine.
Die
sowjetische
OZM-Landminenserie
baute
ebenfalls
auf
dem
Konstruktionsprinzip
der
S-Mine
auf.
Wikipedia v1.0
The
result
was
flooding
there
and
extreme
low
water
levels
on
the
Danish-German
coastlines.
Das
Ergebnis
war
Hochwasser
dort
und
extremes
Niedrigwasser
an
den
dänisch-deutschen
Küsten.
Wikipedia v1.0
The
3rd
Armoured
Division
was
stationed
on
the
North
German
Plain
between
the
rivers
Elbe
and
Weser.
Panzerdivision
war
in
der
Norddeutschen
Tiefebene
zwischen
Elbe
und
Weser
stationiert.
Wikipedia v1.0
This
was
the
first
death
of
a
civil
pilot
on
the
German
ground.
Er
war
das
erste
Todesopfer
der
Zivilfliegerei
auf
deutschem
Boden.
Wikipedia v1.0