Translation of "On an overall basis" in German

On an overall basis, the profit increased by a mere 0,32 percentage points during the period considered.
Insgesamt nahm die Rentabilität im Bezugszeitraum lediglich um 0,32 Prozentpunkte zu.
DGT v2019

The VAT is deducted on an overall basis in order to obtain the aggregate gross fixed capital formation.
Die Mehrwertsteuer wird global abgezogen, um die Gesamtgröße Bruttoanlageinvestitionen zu erhalten.
EUbookshop v2

The qualifications of the applicants will be evaluated on an overall basis.
Die Qualifikationen der Bewerber wird auf einer Gesamt bewertet werden.
CCAligned v1

On an overall basis, it was one of the finest vintages of the past decade.
Insgesamt war dies eine der besten Lesen des letzten Jahrzehnts.
ParaCrawl v7.1

Consequently, on an overall basis, only a slight deviation occurs from the ideal, precalculated trajectory 138 .
Somit tritt insgesamt nur eine geringe Abweichung von der idealen vorausberechneten Trajektorie 138 auf.
EuroPat v2

In this context, Companies 4, 5, 9 and 14 claimed that the assessment on whether a company should be granted MET has to be made on an overall basis and, since the Commission found that only certain aspects for the relevant criteria were not fulfilled, MET should be granted to them.
Demgegenüber machten die Unternehmen 4, 5, 9 und 14 geltend, dass bei der Beurteilung, ob einem Unternehmen eine MWB gewährt wird, die Kommission von einem globalen Bild ausgehen müsse und selbst, wenn bei einem bestimmten Kriterium einzelne Aspekte nicht erfüllt seien, trotzdem eine MWB gewähren sollte.
DGT v2019

Because if we simply conclude one separate agreement after another, to be implemented as per the case and in the absence of an overall political framework through which their proper implementation can be secured, we shall be simply be approaching matters in an ad hoc fashion rather than on an overall basis.
Wenn wir ständig nur einzelne Abkommen schließen, die jeweils auf den betreffenden Fall Anwendung finden, ohne daß es einen allgemeinen politischen Rahmen gibt, der ihre korrekte Umsetzung gewährleistet, befassen wir uns lediglich mit Einzelfragen und nicht mit dem Gesamtkmplex.
Europarl v8

Indeed, on an overall basis, the prices charged to these export markets are lower than the prices of the Community industry, even though a detailed analysis could not be carried out in view of the numerous variety of different product types and accordingly the impossibility to establish precise price comparisons for all product types.
Denn insgesamt betrachtet sind die auf diesen Ausfuhrmärkten in Rechnung gestellten Preise niedriger als die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, obwohl keine eingehende Analyse wegen der Vielzahl unterschiedlicher Warentypen und der daraus resultierenden Unmöglichkeit genauer Preisvergleiche für alle Warentypen durchgeführt werden konnte.
JRC-Acquis v3.0

So, on an overall trade-weighted basis, the renminbi is substantially higher relative to the currencies with which it competes.
Auf einer allgemeinen handelsgewichteten Basis steht der Renminbi also im Verhältnis zu den Währungen, mit denen er im Wettbewerb steht, deutlich höher.
News-Commentary v14

Positions should not qualify as reducing risks related to commercial activity solely on the grounds that they form part of a risk-reducing portfolio on an overall basis.
Positionen sollten nicht allein deshalb als die mit der Geschäftstätigkeit verbundenen Risiken mindernd gelten, weil sie auf Gesamtbasis Bestandteil eines risikomindernden Portfolios sind.
DGT v2019

Production figures were provided on an overall basis since no distinction between goods destined for the Community market and outside the Community can be made.
Für die Produktion wurden Gesamtwerte vorgelegt, weil nicht zwischen für den Gemeinschaftsmarkt bestimmten Waren und dem Markt außerhalb der Gemeinschaft unterschieden werden kann.
DGT v2019

It should however be recalled that the Community interest analysis is made on an overall basis, i.e. based on the average situation of the parties in the Community concerned by the proceeding, and it can therefore never be excluded that some individual parties will be indeed be affected differently than the majority.
Es sei jedoch daran erinnert, dass die Untersuchung des Interesses der Gemeinschaft auf breiter Basis erfolgt, d. h. anhand der Durchschnittssituation der von dem Verfahren betroffenen Parteien in der Gemeinschaft, und dass daher nie ausgeschlossen werden kann, dass sich die Maßnahmen auf einzelne Parteien anders auswirken als auf die Mehrzahl.
DGT v2019

The Commission decision referred to in paragraph 1 shall fix, in particular, a series of objectives accompanied by a set of measures for their realisation, allowing for management of fishing effort on an overall, long-term basis.
In der Entscheidung der Kommission gemäß Absatz 1 sind u.a. umfassende Zielsetzungen mit einer Aufstellung der zur ihrer Verwirklichung erforderlichen Mittel festgelegt, die eine Steuerung des Fischereiaufwands unter einer langfristigen Gesamtperspektive gestatten.
TildeMODEL v2018

The aim of the proposed modifications to the case referral system is to facilitate referrals in order to make the system more effective on an overall basis without fundamentally reforming the features of the system.
Ziel der vorgeschlagenen Änderungen an der Verweisungsregelung ist es, Verweisungen zu erleichtern, um die Regelung insgesamt wirksamer zu machen, ohne ihre Merkmale grundlegend zu ändern.
TildeMODEL v2018

In that regard, the Court confirms that, in the travel agency sector, the taxable amount must be determined by reference to each single service supplied by the travel agent, not on an overall basis.
Der Gerichtshof bestätigt insoweit, dass im Bereich der Reisebüros die Steuerbemessungsgrundlage nicht pauschal, sondern in der Weise zu ermitteln ist, dass auf jede einheitliche Dienstleistung des Reisebüros Bezug genommen wird.
TildeMODEL v2018

Purpose: to regulate on an overall basis the use of casein and caseinates benefiting from Community aid in the manufacture of the milk products seen as most vulnerable to speculative use, i.e. cheeses.
Zweck: Globale Regelung der Ver­wendung von Kasein und Kaseinat, für die eine Gemeinschaftsbeihilfe gewährt wird, zur Her­stellung der Milcherzeugnisse, die als am anfäl­ligsten für eine spekulative Verwendung gelten, nämlich Käse.
EUbookshop v2

The subject of the labour market in all its aspects, the comprehensive restructurings and the introduction of the new technologies into the production processes bring to the fore a very wide range of economic and social issues which we need to tackle on an overall basis and treat with the same importance as the single market itself.
Der Prozeß kann sich insgesamt erst globalisieren, wenn er auf den unteren und mittleren Ebenen, ausgehend von den Produktionsstätten selbst, möglich geworden ist und dort ein lebendiger und eigenständiger Dialog geführt wird.
EUbookshop v2