Translation of "Is the basis for" in German

That is why the basis for everything is the readiness to talk.
Deshalb ist die Grundvoraussetzung für alles die Bereitschaft zum Dialog.
Europarl v8

Naturally a communication such as this is always the basis for further measures.
Natürlich ist eine solche Mitteilung immer die Basis für weitere Maßnahmen.
Europarl v8

What is the legal basis for the data source?
Welches ist die Rechtsgrundlage für die Datenquelle?
DGT v2019

This is the basis for the today's debate.
Das ist die Grundlage für die heutige Aussprache.
Europarl v8

That is the basis, also, for these reports.
Das ist auch die Grundlage für diese Berichte.
Europarl v8

This is the basis for effective and fair consumer protection.
Das ist die Grundlage für einen funktionierenden und einen fairen Verbraucherschutz.
Europarl v8

Energy is the basis for all economic and industrial development.
Energie ist die Grundlage jeder wirtschaftlichen und industriellen Entwicklung.
Europarl v8

Such a sound concept is of course the basis for a credible foreign policy.
Solch ein solides Konzept allerdings ist die Basis für eine glaubhafte Außenpolitik.
Europarl v8

This Decision is the legal basis for the implementation of horizontal measures.
Dieser Beschluss bildet die rechtliche Grundlage für die Durchführung horizontaler Maßnahmen.
DGT v2019

The establishment of a fully functioning tax system is the basis for any responsible democracy.
Die Schaffung eines funktionierenden Steuersystems ist Grundlage jeder verantwortungsbewussten Demokratie.
Europarl v8

I believe that education is the prime basis for employment.
Ich glaube, daß dafür die Bildung die wesentlichste Grundlage ist.
Europarl v8

Fulfilment of the Copenhagen criteria is the basis for further development action.
Für die weitere Entwicklungsarbeit sollte die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen maßgeblich sein.
Europarl v8

This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
Dies ist die einzig annehmbare Basis für die Erneuerung der Strategie von Lissabon.
Europarl v8

This is the basis for the present day decline in biodiversity.
Das ist die Basis für den aktuell stattfindenden Rückgang der biologischen Vielfalt.
Europarl v8

What is the Treaty basis for this exclusion?
Was ist die vertragsrechtliche Grundlage für diesen Ausschluss?
Europarl v8

That is the only proper basis for economic reform.
Erst das kann nämlich Grundlage für Wirtschaftsreformen sein.
Europarl v8

This is the basis for a larger Union.
Dieses ist die Ausgangsbasis für eine größere Union.
Europarl v8

Good governance is the basis for successful progress.
Verantwortungsvolle Staatsführung ist die Grundlage für eine erfolgreiche Entwicklung.
Europarl v8

That is the basis for our entire discussion.
Das ist die Grundlage für unsere gesamte Diskussion.
Europarl v8

That is also the basis for creating employment in Europe.
Sie ist auch die Grundlage für die Schaffung von Beschäftigung in Europa.
Europarl v8

Territorial cohesion is the basis for lasting social and economic cohesion.
Der territoriale Zusammenhalt ist die Grundlage eines dauerhaften wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts.
Europarl v8

This is the only possible basis for a stable solution in the Middle East.
Dies wird die einzige Grundlage für eine stabile Lösung im Nahen Osten sein.
Europarl v8

Firstly, the Internal Market is the basis of competitiveness for EU companies.
Erstens, Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit der EU-Unternehmen ist der Binnenmarkt.
Europarl v8

It is also the only basis for coexistence and reconciliation.
Sie ist auch die einzige Grundlage für Koexistenz und Versöhnung.
Europarl v8

It is the basis for an agreement in the Council.
Er bildet die Basis für eine Einigung im Rat.
Europarl v8

This is the basis not only for our internal work but also for our foreign policy.
Dies ist die Basis für unsere interne Arbeit aber auch für die Außenpolitik.
Europarl v8