Translation of "Is the basis for" in German
That
is
why
the
basis
for
everything
is
the
readiness
to
talk.
Deshalb
ist
die
Grundvoraussetzung
für
alles
die
Bereitschaft
zum
Dialog.
Europarl v8
Naturally
a
communication
such
as
this
is
always
the
basis
for
further
measures.
Natürlich
ist
eine
solche
Mitteilung
immer
die
Basis
für
weitere
Maßnahmen.
Europarl v8
What
is
the
legal
basis
for
the
data
source?
Welches
ist
die
Rechtsgrundlage
für
die
Datenquelle?
DGT v2019
This
is
the
basis
for
the
today's
debate.
Das
ist
die
Grundlage
für
die
heutige
Aussprache.
Europarl v8
That
is
the
basis,
also,
for
these
reports.
Das
ist
auch
die
Grundlage
für
diese
Berichte.
Europarl v8
This
is
the
basis
for
effective
and
fair
consumer
protection.
Das
ist
die
Grundlage
für
einen
funktionierenden
und
einen
fairen
Verbraucherschutz.
Europarl v8
Energy
is
the
basis
for
all
economic
and
industrial
development.
Energie
ist
die
Grundlage
jeder
wirtschaftlichen
und
industriellen
Entwicklung.
Europarl v8
Such
a
sound
concept
is
of
course
the
basis
for
a
credible
foreign
policy.
Solch
ein
solides
Konzept
allerdings
ist
die
Basis
für
eine
glaubhafte
Außenpolitik.
Europarl v8
This
Decision
is
the
legal
basis
for
the
implementation
of
horizontal
measures.
Dieser
Beschluss
bildet
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Durchführung
horizontaler
Maßnahmen.
DGT v2019
The
establishment
of
a
fully
functioning
tax
system
is
the
basis
for
any
responsible
democracy.
Die
Schaffung
eines
funktionierenden
Steuersystems
ist
Grundlage
jeder
verantwortungsbewussten
Demokratie.
Europarl v8
I
believe
that
education
is
the
prime
basis
for
employment.
Ich
glaube,
daß
dafür
die
Bildung
die
wesentlichste
Grundlage
ist.
Europarl v8
Fulfilment
of
the
Copenhagen
criteria
is
the
basis
for
further
development
action.
Für
die
weitere
Entwicklungsarbeit
sollte
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
maßgeblich
sein.
Europarl v8
This
is
the
only
acceptable
basis
for
renewing
the
Lisbon
Strategy.
Dies
ist
die
einzig
annehmbare
Basis
für
die
Erneuerung
der
Strategie
von
Lissabon.
Europarl v8
This
is
the
basis
for
the
present
day
decline
in
biodiversity.
Das
ist
die
Basis
für
den
aktuell
stattfindenden
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt.
Europarl v8
What
is
the
Treaty
basis
for
this
exclusion?
Was
ist
die
vertragsrechtliche
Grundlage
für
diesen
Ausschluss?
Europarl v8
That
is
the
only
proper
basis
for
economic
reform.
Erst
das
kann
nämlich
Grundlage
für
Wirtschaftsreformen
sein.
Europarl v8
This
is
the
basis
for
a
larger
Union.
Dieses
ist
die
Ausgangsbasis
für
eine
größere
Union.
Europarl v8
Good
governance
is
the
basis
for
successful
progress.
Verantwortungsvolle
Staatsführung
ist
die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Entwicklung.
Europarl v8
That
is
the
basis
for
our
entire
discussion.
Das
ist
die
Grundlage
für
unsere
gesamte
Diskussion.
Europarl v8
That
is
also
the
basis
for
creating
employment
in
Europe.
Sie
ist
auch
die
Grundlage
für
die
Schaffung
von
Beschäftigung
in
Europa.
Europarl v8
Territorial
cohesion
is
the
basis
for
lasting
social
and
economic
cohesion.
Der
territoriale
Zusammenhalt
ist
die
Grundlage
eines
dauerhaften
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
This
is
the
only
possible
basis
for
a
stable
solution
in
the
Middle
East.
Dies
wird
die
einzige
Grundlage
für
eine
stabile
Lösung
im
Nahen
Osten
sein.
Europarl v8
Firstly,
the
Internal
Market
is
the
basis
of
competitiveness
for
EU
companies.
Erstens,
Grundlage
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU-Unternehmen
ist
der
Binnenmarkt.
Europarl v8
It
is
also
the
only
basis
for
coexistence
and
reconciliation.
Sie
ist
auch
die
einzige
Grundlage
für
Koexistenz
und
Versöhnung.
Europarl v8
It
is
the
basis
for
an
agreement
in
the
Council.
Er
bildet
die
Basis
für
eine
Einigung
im
Rat.
Europarl v8
This
is
the
basis
not
only
for
our
internal
work
but
also
for
our
foreign
policy.
Dies
ist
die
Basis
für
unsere
interne
Arbeit
aber
auch
für
die
Außenpolitik.
Europarl v8