Translation of "On a national basis" in German
That
is
more
likely
to
happen
with
a
European
approach
than
on
a
national
basis.
Das
wird
eher
mit
einem
europäischen
Ansatz
als
auf
nationaler
Ebene
passieren.
Europarl v8
The
specific
procedures
shall
be
established
on
a
national
basis.
Die
speziellen
Verfahren
werden
auf
innerstaatlicher
Ebene
festgelegt.
DGT v2019
Specifying
that
representation
should
be
on
a
national
basis
conflicts
with
the
aim
of
an
integrated
monetary
policy.
Eine
Festlegung
auf
nationale
Repräsentation
widerspricht
dem
Anliegen
einer
integrierten
Geldpolitik.
Europarl v8
Supply
and
demand
on
retail
insurance
markets
operate
mostly
on
a
national
basis.
Angebot
und
Nachfrage
im
Versicherungsmarkt
für
Privatkunden
werden
vorwiegend
auf
nationaler
Ebene
geregelt.
TildeMODEL v2018
So
far
defence
industry
adaptation
has
mainly
taken
place
on
a
national
basis.
Bislang
wurden
Anpassungen
in
der
Verteidigungsindustrie
hauptsächlich
auf
nationaler
Ebene
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
Most
evaluation
and
accreditation
is
carried
out
on
a
national
or
regional
basis.
Die
Mehrzahl
der
Evaluierungen
und
Akkreditierungen
wird
auf
nationaler
oder
regionaler
Basis
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
already
involved
in
data
collection
on
a
national
basis.
Die
Mitgliedstaaten
sammeln
Daten
bereits
auf
nationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
On
a
national
basis
some
Member
States
have
extended
their
measures
to
commercial
flocks.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
auf
nationaler
Ebene
ihre
Maßnahmen
auf
kommerzielle
Bestände
ausgeweitet.
TildeMODEL v2018
The
organisation
of
sport
on
a
national
basis
is
part
of
the
traditional
European
approach
to
sport.
Die
Organisation
des
Sports
auf
nationaler
Basis
ist
Teil
der
europäischen
Sporttradition.
TildeMODEL v2018
But
no
competition
concerns
were
identified
either
on
a
national
basis
or
on
an
EU-wide
basis.
Dabei
hat
sie
weder
auf
nationaler
noch
auf
EU-Ebene
Wettbewerbsbedenken
ausgemacht.
TildeMODEL v2018
Composite
brake
blocks
shall
be
assessed
on
a
national
basis
and
shall
take
into
consideration
environmental
winter
conditions.
Verbundstoffbremsklötze
sind
unter
Berücksichtigung
winterlicher
Verhältnisse
auf
nationaler
Ebene
zu
bewerten.
DGT v2019
I
would
hope
that
we
can
do
it
on
a
national
basis.
Ich
wünschte
mir,
daß
sich
dies
auf
einzelstaatlicher
Ebene
durchführen
ließe.
EUbookshop v2
It
follows
from
recital
(26)
in
the
preamble
to
that
directive
that
public-service
requirements
are
to
be
interpreted
on
a
national
basis.
Dem
26.
Erwägungsgrund
zufolge
werden
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
aus
nationaler
Sicht
ausgelegt.
EUbookshop v2
The
data
collection
may
be
organised
on
a
national
or
regional
basis.
Die
Datenerfassung
kann
auf
nationaler
oder
regionaler
Basis
erfolgen.
EUbookshop v2
On
a
national
accounts
basis,
it
should
not
have
an
impact
on
the
general
government
deficit.
Auf
der
Basis
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
dürfte
das
gesamtstaatliche
Defizit
davon
unbeeinflusst
bleiben.
EUbookshop v2
There
are
times
when
meas
ures
which
are
not
feasible
on
a
national
basis
can
be
adopted
by
the
Community
—
the
introduction
of
speed
limiters
on
goods
vehicles
was
a
case
in
point.
Wichtig
ist
auch
die
Angleichung
von
Verkehrsvorschriften
und
Verkehrsschildern
auf
europäischer
Ebene.
EUbookshop v2