Translation of "On a national basis" in German

That is more likely to happen with a European approach than on a national basis.
Das wird eher mit einem europäischen Ansatz als auf nationaler Ebene passieren.
Europarl v8

The specific procedures shall be established on a national basis.
Die speziellen Verfahren werden auf innerstaatlicher Ebene festgelegt.
DGT v2019

Specifying that representation should be on a national basis conflicts with the aim of an integrated monetary policy.
Eine Festlegung auf nationale Repräsentation widerspricht dem Anliegen einer integrierten Geldpolitik.
Europarl v8

Supply and demand on retail insurance markets operate mostly on a national basis.
Angebot und Nachfrage im Versicherungsmarkt für Privatkunden werden vorwie­gend auf nationaler Ebene geregelt.
TildeMODEL v2018

So far defence industry adaptation has mainly taken place on a national basis.
Bislang wurden Anpassungen in der Verteidigungsindustrie hauptsächlich auf nationaler Ebene vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Most evaluation and accreditation is carried out on a national or regional basis.
Die Mehrzahl der Evaluierungen und Akkreditierungen wird auf nationaler oder regionaler Basis vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Member States are already involved in data collection on a national basis.
Die Mitgliedstaaten sammeln Daten bereits auf nationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

On a national basis some Member States have extended their measures to commercial flocks.
Einige Mitgliedstaaten haben auf nationaler Ebene ihre Maßnahmen auf kommerzielle Bestände ausgeweitet.
TildeMODEL v2018

The organisation of sport on a national basis is part of the traditional European approach to sport.
Die Organisation des Sports auf nationaler Basis ist Teil der europäischen Sporttradition.
TildeMODEL v2018

But no competition concerns were identified either on a national basis or on an EU-wide basis.
Dabei hat sie weder auf nationaler noch auf EU-Ebene Wettbewerbsbedenken ausgemacht.
TildeMODEL v2018

Composite brake blocks shall be assessed on a national basis and shall take into consideration environmental winter conditions.
Verbundstoffbremsklötze sind unter Berücksichtigung winterlicher Verhältnisse auf nationaler Ebene zu bewerten.
DGT v2019

I would hope that we can do it on a national basis.
Ich wünschte mir, daß sich dies auf einzelstaatlicher Ebene durchführen ließe.
EUbookshop v2

It follows from recital (26) in the preamble to that directive that public-service requirements are to be interpreted on a national basis.
Dem 26. Erwägungsgrund zufolge werden die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen aus nationaler Sicht ausgelegt.
EUbookshop v2

The data collection may be organised on a national or regional basis.
Die Datenerfassung kann auf nationaler oder regionaler Basis erfolgen.
EUbookshop v2

On a national accounts basis, it should not have an impact on the general government deficit.
Auf der Basis der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung dürfte das gesamtstaatliche Defizit davon unbeeinflusst bleiben.
EUbookshop v2

There are times when meas ures which are not feasible on a national basis can be adopted by the Community — the introduction of speed limiters on goods vehicles was a case in point.
Wichtig ist auch die Angleichung von Verkehrsvorschriften und Verkehrsschildern auf europäischer Ebene.
EUbookshop v2