Translation of "Omission" in German
However,
I
regret
one
omission,
which
I
feel
could
be
prejudicial
to
consumer
protection.
Ich
bedauere
jedoch
eine
Auslassung,
die
für
den
Verbraucherschutz
nachteilig
sein
könnte.
Europarl v8
The
second
serious
omission
is
the
euro.
Die
zweite
schwere
Unterlassung
ist
der
Euro.
Europarl v8
It
therefore
contains
a
glaring
omission.
Dieser
Bericht
enthält
deshalb
eine
sehr
große
Lücke.
Europarl v8
I
want
to
express
my
disappointment
at
the
omission
of
this
fundamental
matter.
Ich
möchte
meine
Enttäuschung
mit
der
Unterlassung
dieser
grundlegenden
Angelegenheit
ausdrücken.
Europarl v8
This
is
undoubtedly
an
omission
on
my
part.
Dies
ist
sicherlich
auf
eine
Unterlassung
meinerseits
zurückzuführen.
Europarl v8
Negligence
and
sins
of
omission
of
this
kind
have
disastrous
consequences.
Solche
fahrlässigen
Unterlassungssünden
haben
fatale
Folgen.
Europarl v8
This
directive
will
rectify
this
serious
omission.
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
wird
diese
bedeutende
Lücke
geschlossen.
Europarl v8
I
see
one
inconsistency,
one
omission
and
one
fallacy
in
it.
Ich
muss
insbesondere
eine
Inkohärenz,
eine
Auslassung
und
eine
Fehlannahme
bemängeln.
Europarl v8
I
hope
Parliament
and
the
Council
will
remedy
that
omission.
Ich
hoffe,
Parlament
und
Rat
werden
diese
Unterlassung
korrigieren.
Europarl v8
I
hope
that
this
omission
can
be
corrected.
Ich
hoffe,
dass
diese
Auslassung
korrigiert
werden
kann.
Europarl v8
What
we
see
at
present
are
the
consequences
of
sins
of
omission
and
of
action
on
the
basis
of
false
premises.
Aktuell
sehen
wir
die
Folgen
von
Unterlassungssünden
und
falschen
Handlungsprämissen.
Europarl v8