Translation of "Acts or omissions" in German
The
promoter
is
not
responsible
for
any
third
party
acts
or
omissions.
Der
Veranstalter
ist
nicht
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
Dritter
verantwortlich.
CCAligned v1
The
Supplier
shall
remain
primarily
liable
for
the
acts
or
omissions
of
any
subcontractors
it
appoints.
Der
Lieferant
haftet
grundsätzlich
für
die
Handlungen
oder
Unterlassungen
der
von
ihm
bestellten
Subunternehmer.
ParaCrawl v7.1
Doradztwo
Podatkowe
WTS&SAJA
shall
not
be
held
legally
liable
for
any
acts
or
omissions
that
follow
from
the
contents
hereof.
Doradztwo
Podatkowe
WTS&SAJA
übernimmt
keine
rechtliche
Haftung
für
irgendwelche
Handlungen
oder
Unterlassungen
aufgrund
dieser
Informationen.
CCAligned v1
Emerson
shall
have
no
liability
or
responsibility
for
any
acts,
omissions,
or
conduct
of
any
user
or
third
party.
Emerson
übernimmt
keine
Verantwortung
für
Taten,
Unterlassungen
oder
Verhalten
von
Benutzern
oder
Dritten.
ParaCrawl v7.1
We're
not
liable
for
any
acts
or
omissions
by
you
in
connection
with
your
Account.
Wir
übernehmen
keinerlei
Haftung
für
Ihre
Handlungen
oder
Versäumnisse
in
Verbindung
mit
Ihrem
Benutzerkonto.
ParaCrawl v7.1
In
general,
we
need
to
know
exactly,
acts
or
omissions
which
are
at
issue.
Im
Regelfall
müssen
wir
genau
wissen,
welche
Handlungen
oder
Unterlassungen
in
Rede
stehen.
ParaCrawl v7.1
Ava
shall
not
be
liable
for
any
acts
or
omissions
of
the
Coach
made
in
connection
with
the
provided
services.
Ava
haftet
nicht
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Coachs
im
Zusammenhang
mit
den
angebotenen
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
But,
in
the
second
place,
this
inability
to
respond
quickly
and
positively
to
the
requests
and
petitions
submitted
by
our
citizens
is
due
to
the
fact
that
the
complaints
are
often
directed
against
the
acts
or
omissions
by
the
Member
States.
Doch
zum
zweiten
hat
dieses
Unvermögen,
die
Eingaben
und
Petitionen
der
Bürger
rasch
und
zufriedenstellend
zu
behandeln,
mit
der
Tatsache
zu
tun,
daß
die
Klagen
sich
häufig
gegen
Handlungen
oder
Versäumnisse
von
Mitgliedstaaten
richten.
Europarl v8
The
shipper
shall
be
responsible
for
the
acts
and
omissions
of
persons
of
whose
services
he
makes
use
to
perform
the
tasks
and
meet
the
obligations
referred
to
in
articles
6
and
7,
when
such
persons
are
acting
within
the
scope
of
their
employment,
as
if
such
acts
or
omissions
were
his
own.
Der
Absender
hat
für
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
Pflichten
nach
den
Artikeln 6
und
7
Handlungen
und
Unterlassungen
von
Personen,
deren
er
sich
dafür
bedient,
wie
seine
eigenen
Handlungen
und
Unterlassungen
zu
vertreten,
sofern
diese
Personen
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handeln.
DGT v2019
The
carrier
shall
be
responsible
for
the
acts
and
omissions
of
his
servants
and
agents
of
whose
services
he
makes
use
during
the
performance
of
the
contract
of
carriage,
when
such
persons
are
acting
within
the
scope
of
their
employment,
as
if
such
acts
or
omissions
were
his
own.
Der
Frachtführer
haftet
für
Handlungen
und
Unterlassungen
seiner
Bediensteten
und
Beauftragten,
deren
er
sich
bei
der
Ausführung
des
Frachtvertrags
bedient,
wie
für
eigene
Handlungen
und
Unterlassungen,
wenn
diese
Personen
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
gehandelt
haben.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
provide
for
the
possibility
of
an
administrative
review
of
specific
acts
or
omissions
on
the
part
of
the
Authority
under
this
Regulation.
Es
empfiehlt
sich,
die
Möglichkeit
vorzusehen,
dass
spezifische
Handlungen
oder
Unterlassungen
der
Behörde
aufgrund
dieser
Verordnung
einer
Überprüfung
auf
dem
Verwaltungsweg
unterzogen
werden
können.
DGT v2019
It
must
be
wrong
to
penalise
one
segment
directly
for
the
acts
or
omissions
of
another.
Es
kann
nicht
rechtens
sein,
ein
Segment
direkt
für
die
Handlungen
oder
Unterlassungen
eines
anderen
zu
bestrafen.
Europarl v8
As
we
all
know,
nothing
affects
or
upsets
national
and
local
authorities
more
than
their
illegal
acts
or
omissions
or
even
their
indifference
towards
their
citizens
being
publicly
exposed.
Bekanntlich
berührt
und
stört
die
nationalen
und
regionalen
Behörden
nichts
so
sehr
wie
die
öffentliche
Anprangerung
ihrer
Verstöße,
Versäumnisse
oder
auch
nur
ihrer
Gleichgültigkeit
gegenüber
den
Bürgern.
Europarl v8
It
could
result
in
fishermen
being
penalised
for
the
acts
or
omissions
of
their
government
and
would
thus
constitute
vicarious
punishment.
Es
könnte
dazu
führen,
dass
Fischer
für
Handlungen
und
Unterlassungen
ihrer
Regierung
bestraft
werden,
und
würde
eine
Bestrafung
stellvertretend
für
andere
bedeuten.
Europarl v8
The
acts
or
omissions
of
the
ECB
shall
be
open
to
review
or
interpretation
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
in
the
cases
and
under
the
conditions
laid
down
in
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
Die
Handlungen
und
Unterlassungen
der
EZB
unterliegen
in
den
Fällen
und
unter
den
Bedingungen
,
die
in
den
Verträgen
vorgesehen
sind
,
der
Überprüfung
und
Auslegung
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
.
ECB v1
I
was
pleased
that,
in
June
2004,
the
Security
Council
did
not
renew
the
request
that
it
had
made
in
previous
years
that
in
the
next
12
months
the
International
Criminal
Court
not
commence
or
proceed
with
the
investigation
or
prosecution
of
any
case
involving
officials
or
personnel
from
a
contributing
State
not
a
party
to
the
Rome
Statute
in
respect
of
acts
or
omissions
relating
to
an
operation
authorized
or
established
by
the
United
Nations.
Ich
war
erfreut
darüber,
dass
der
Sicherheitsrat
im
Juni
2004
den
Internationalen
Strafgerichtshof
nicht
wie
in
den
Vorjahren
darum
ersucht
hat,
bezüglich
Fällen,
an
denen
Amtsträger
oder
Bedienstete
zu
Einsätzen
beitragender
Staaten,
die
nicht
Vertragspartei
des
Römischen
Statuts
sind,
auf
Grund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
im
Zusammenhang
mit
einem
von
den
Vereinten
Nationen
genehmigten
oder
eingerichteten
Einsatz
beteiligt
sind,
in
den
nächsten
12 Monaten
keine
Ermittlungen
oder
Strafverfolgungen
einzuleiten
oder
durchzuführen.
MultiUN v1
The
carrier
is
liable
for
the
breach
of
its
obligations
under
this
Convention
caused
by
the
acts
or
omissions
of:
Der
Beförderer
haftet
für
die
Verletzung
seiner
Pflichten
nach
diesem
Übereinkommen,
wenn
sie
durch
Handlungen
oder
Unterlassungen
folgender
Personen
verursacht
wurde:
MultiUN v1
A
maritime
performing
party
is
liable
for
the
breach
of
its
obligations
under
this
Convention
caused
by
the
acts
or
omissions
of
any
person
to
which
it
has
entrusted
the
performance
of
any
of
the
carrier's
obligations
under
the
contract
of
carriage
under
the
conditions
set
out
in
paragraph 1
of
this
article.
Eine
maritime
ausführende
Partei
haftet
unter
den
in
Absatz 1
genannten
Bedingungen
für
eine
Verletzung
ihrer
Pflichten
nach
diesem
Übereinkommen,
die
durch
Handlungen
oder
Unterlassungen
von
Personen
verursacht
wurde,
die
sie
mit
der
Erfüllung
einer
der
Pflichten
des
Beförderers
aus
dem
Frachtvertrag
betraut
hat.
MultiUN v1
Without
prejudice
to
the
application
of
paragraph 12
of
this
article,
a
witness,
expert
or
other
person
who,
at
the
request
of
the
requesting
State
Party,
consents
to
give
evidence
in
a
proceeding
or
to
assist
in
an
investigation,
prosecution
or
judicial
proceeding
in
the
territory
of
the
requesting
State
Party
shall
not
be
prosecuted,
detained,
punished
or
subjected
to
any
other
restriction
of
his
or
her
personal
liberty
in
that
territory
in
respect
of
acts,
omissions
or
convictions
prior
to
his
or
her
departure
from
the
territory
of
the
requested
State
Party.
Unbeschadet
der
Anwendung
des
Absatzes
12
dürfen
Zeugen,
Sachverständige
oder
andere
Personen,
die
bereit
sind,
auf
Ersuchen
des
ersuchenden
Vertragsstaats
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchenden
Vertragsstaats
in
einem
Verfahren
auszusagen
oder
bei
Ermittlungen,
Strafverfolgungsmaßnahmen
oder
Gerichtsverfahren
mitzuwirken,
in
diesem
Hoheitsgebiet
wegen
Handlungen,
Unterlassungen
oder
Verurteilungen
aus
der
Zeit
vor
ihrer
Abreise
aus
dem
Hoheitsgebiet
des
ersuchten
Vertragsstaats
weder
verfolgt
noch
in
Haft
gehalten,
bestraft
oder
einer
sonstigen
Beschränkung
ihrer
persönlichen
Freiheit
unterworfen
werden.
MultiUN v1
For
purposes
of
the
present
document,
victims
are
persons
who
individually
or
collectively
suffered
harm,
including
physical
or
mental
injury,
emotional
suffering,
economic
loss
or
substantial
impairment
of
their
fundamental
rights,
through
acts
or
omissions
that
constitute
gross
violations
of
international
human
rights
law,
or
serious
violations
of
international
humanitarian
law.
Im
Sinne
dieses
Dokuments
sind
Opfer
Personen,
die
infolge
von
Handlungen
oder
Unterlassungen,
die
grobe
Verletzungen
der
internationalen
Menschenrechtsnormen
oder
schwere
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
darstellen,
einzeln
oder
gemeinsam
Schaden
erlitten
haben,
namentlich
physische
oder
psychische
Verletzungen,
seelisches
Leid,
wirtschaftliche
Verluste
oder
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
ihrer
Grundrechte.
MultiUN v1
Unless
the
State
Party
from
which
a
person
is
to
be
transferred
in
accordance
with
paragraphs 10
and
11
of
this
article
so
agrees,
that
person,
whatever
his
or
her
nationality,
shall
not
be
prosecuted,
detained,
punished
or
subjected
to
any
other
restriction
of
his
or
her
personal
liberty
in
the
territory
of
the
State
to
which
that
person
is
transferred
in
respect
of
acts,
omissions
or
convictions
prior
to
his
or
her
departure
from
the
territory
of
the
State
from
which
he
or
she
was
transferred.
Außer
mit
Zustimmung
des
Vertragsstaats,
von
dem
eine
Person
nach
den
Absätzen
10
und
11
überstellt
werden
soll,
darf
diese
Person,
gleichviel,
welche
Staatsangehörigkeit
sie
hat,
im
Hoheitsgebiet
des
Staates,
dem
sie
überstellt
wird,
nicht
wegen
Handlungen,
Unterlassungen
oder
Verurteilungen
aus
der
Zeit
vor
ihrer
Ausreise
aus
dem
Hoheitsgebiet
des
Staates,
von
dem
sie
überstellt
wurde,
verfolgt,
in
Haft
gehalten,
bestraft
oder
einer
sonstigen
Beschränkung
ihrer
persönlichen
Freiheit
unterworfen
werden.
MultiUN v1