Translation of "Any act or omission" in German
You
will
not
carry
out
or
procure
any
act
or
omission
which
would:
Sie
werden
keine
Handlungen
oder
Unterlassungen
durchführen
oder
begehen,
die:
CCAligned v1
Where
the
measures
to
preserve
evidence
are
revoked,
or
where
they
lapse
due
to
any
act
or
omission
by
the
applicant,
or
where
it
is
subsequently
found
that
there
has
been
no
infringement
or
threat
of
infringement
of
an
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
shall
have
the
authority
to
order
the
applicant,
upon
request
of
the
defendant,
to
provide
the
defendant
appropriate
compensation
for
any
injury
caused
by
those
measures.
Werden
Maßnahmen
zur
Beweissicherung
aufgehoben
oder
werden
sie
auf
Grund
einer
Handlung
oder
Unterlassung
des
Antragstellers
hinfällig,
oder
wird
in
der
Folge
festgestellt,
dass
keine
Verletzung
oder
drohende
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
vorlag,
so
sind
die
Gerichte
befugt,
auf
Antrag
des
Antragsgegners
anzuordnen,
dass
der
Antragsteller
dem
Antragsgegner
angemessenen
Ersatz
für
durch
diese
Maßnahmen
entstandenen
Schaden
zu
leisten
hat.
DGT v2019
Where
the
provisional
measures
are
revoked
or
where
they
lapse
due
to
any
act
or
omission
by
the
applicant,
or
where
it
is
subsequently
found
that
there
has
been
no
infringement
or
threat
of
infringement
of
an
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
shall
have
the
authority
to
order
the
applicant,
upon
request
of
the
defendant,
to
provide
the
defendant
appropriate
compensation
for
any
injury
caused
by
those
measures.
Werden
einstweilige
Maßnahmen
aufgehoben
oder
werden
sie
auf
Grund
einer
Handlung
oder
Unterlassung
des
Antragstellers
hinfällig,
oder
wird
in
der
Folge
festgestellt,
dass
keine
Verletzung
oder
drohende
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
vorlag,
so
sind
die
Gerichte
befugt,
auf
Antrag
des
Antragsgegners
anzuordnen,
dass
der
Antragsteller
dem
Antragsgegner
angemessenen
Ersatz
für
durch
diese
Maßnahmen
entstandenen
Schaden
zu
leisten
hat.
DGT v2019
The
Commission
shall
also
include
in
the
notification
referred
to
in
paragraph
1
a
request
that
the
state
concerned
take
any
necessary
measures
for
the
cessation
of
the
IUU
fishing
activities
in
question
and
the
prevention
of
any
future
such
activities,
and
rectify
any
act
or
omission
referred
to
in
Article
30(6)(c).
Außerdem
wird
der
betreffende
Staat
in
der
Mitteilung
der
Kommission
gemäß
Absatz
1
aufgefordert,
alle
notwendigen
Maßnahmen
zur
Beendigung
der
fraglichen
IUU-Tätigkeiten
und
zur
Verhinderung
künftiger
derartiger
Tätigkeiten
zu
treffen
sowie
jede
Handlung
oder
Unterlassung
im
Sinne
von
Artikel
30
Absatz
6
Buchstabe
c
zu
berichtigen.
TildeMODEL v2018
Article
3
of
the
proposal,
which
reproduces
the
terms
of
Article
1
of
the
Convention
of
26
July
1995,
defines
fraud
affecting
the
Community’s
financial
interests,
in
respect
of
expenditure,
as
“any
intentional
act
or
omission
relating
to
the
use
or
presentation
of
false,
incorrect
or
incomplete
statements
or
documents
which
has
as
its
effect
the
misappropriation
or
wrongful
retention
of
funds
from
the
general
budget
of
the
Community
or
budgets
managed
by,
or
on
behalf
of,
the
Community,
non?disclosure
of
information
in
violation
of
a
specific
obligation,
with
the
same
effect,
[or]
the
misuse
of
such
funds
for
purposes
other
than
those
for
which
they
were
originally
granted”.
Artikel
3
des
vorerwähnten
Richtlinienvorschlags,
der
die
Bestimmungen
von
Artikel
1
des
Übereinkommens
vom
26.
Juli
1995
übernimmt,
definiert
den
Betrug
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
im
Zusammenhang
mit
Ausgaben
als
"jede
vorsätzliche
Handlung
oder
Unterlassung
betreffend
die
Verwendung
oder
Vorlage
falscher,
unrichtiger
oder
unvollständiger
Erklärungen
oder
Unterlagen
mit
der
Folge,
dass
Mittel
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
oder
aus
den
Haushalten,
die
von
den
Europäischen
Gemeinschaften
oder
in
deren
Auftrag
verwaltet
werden,
unrechtmäßig
erlangt
oder
zurückbehalten
werden,
das
Verschweigen
einer
Information
unter
Verletzung
einer
spezifischen
Pflicht
mit
derselben
Folge,
die
missbräuchliche
Verwendung
solcher
Mittel
zu
anderen
Zwecken
als
denen,
für
die
sie
ursprünglich
gewährt
worden
sind".
TildeMODEL v2018
For
Community
actions
financed
under
this
Regulation,
the
term
‘irregularity’
in
article
1
paragraph
2
of
the
Regulation
(Euratom,
EC)
n°
2988/95
of
the
Council
shall
cover
all
breaches
of
the
provisions
of
Community
law
or
any
failure
to
follow
a
contractual
obligation
due
to
any
act
or
omission
by
a
legal
body
which
has
a
negative
impact
on
the
general
budget
of
the
EU
or
the
other
budgets
concerned
by
undue
payments.
Für
durch
die
vorliegende
Verordnung
finanzierte
Gemeinschaftsmaßnahmen
ist
der
Begriff
der
Unregelmäßigkeit
bezüglich
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
2988/9538
zu
verstehen
als
jede
Verletzung
einer
Bestimmung
des
Gemeinschaftsrechts
oder
jede
Verletzung
einer
vertraglichen
Verpflichtung,
die
durch
eine
Handlung
oder
Unterlassungshandlung
einer
juristischen
Person
entsteht,
und
die
dem
allgemeinen
Haushalt
der
Gemeinschaften
oder
den
durch
sie
verwalteten
Haushaltsmitteln
Schaden
durch
eine
unberechtigte
Ausgabe
zufügt
oder
zufügen
wird.
TildeMODEL v2018
The
depositary’s
liability
should
not
be
affected
by
delegation
and
therefore
an
event
should
be
deemed
external
if
it
does
not
occur
as
a
result
of
any
act
or
omission
of
the
depositary
or
the
third
party
to
whom
the
custody
of
financial
instruments
held
in
custody
has
been
delegated.
Die
Haftung
der
Verwahrstelle
sollte
von
einer
Übertragung
unberührt
bleiben,
womit
Umstände
dann
als
äußere
Umstände
zu
betrachten
wären,
wenn
sie
nicht
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
der
Verwahrstelle
oder
des
Dritten,
dem
die
Verwahrung
der
in
Verwahrung
genommenen
Finanzinstrumente
übertragen
wurde,
zurückzuführen
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
establish
processes
and
procedures
for
the
impartial
investigation
of
any
reported
incompetence,
act
or
omission,
that
may
pose
a
direct
threat
to
safety
of
life
or
property
at
sea
or
to
the
marine
environment,
on
the
part
of
the
holders
of
certificates
or
endorsements
issued
by
that
Member
State
in
connection
with
their
performance
of
duties
relating
to
their
certificates
and
for
the
withdrawal,
suspension
and
cancellation
of
such
certificates
for
such
cause
and
for
the
prevention
of
fraud.
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest,
auf
welchem
Wege
und
nach
welchen
Verfahren
die
unparteiische
Untersuchung
aller
Fälle
von
Inkompetenz
—
gleich
ob
Handlung
oder
Unterlassung
—,
die
eine
direkte
Bedrohung
für
das
menschliche
Leben,
für
Sachwerte
auf
See
oder
die
Meeresumwelt
darstellen
können
und
die
auf
Inhaber
von
Befähigungszeugnissen
oder
von
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
erteilten
Vermerken
in
Ausübung
ihrer
dem
Befähigungszeugnis
entsprechenden
Dienstobliegenheiten
zurückzuführen
sind,
durchgeführt,
der
Entzug,
die
Aussetzung
oder
die
Aufhebung
der
betreffenden
Zeugnisse
ausgesprochen
wird
und
Betrügereien
bekämpft
werden.
DGT v2019
A
director
of
the
SPE
shall
be
liable
to
the
company
for
any
act
or
omission
in
breach
of
his
duties
deriving
from
this
Regulation,
the
articles
of
association
of
the
SPE
or
a
resolution
of
shareholders
which
causes
loss
or
damage
to
the
SPE.
Ein
Mitglied
der
Unternehmensleitung
einer
SPE
ist
dem
Unternehmen
gegenüber
für
jede
Handlung
oder
unterlassene
Handlung
verantwortlich,
die
gegen
seine
Pflichten
infolge
dieser
Verordnung,
der
Satzung
der
SPE
oder
infolge
eines
Beschlusses
der
Anteilseigner
verstößt
und
der
SPE
einen
Verlust
oder
einen
Schaden
verursacht.
TildeMODEL v2018
Where
the
precautionary
measures
are
revoked,
or
where
they
lapse
due
to
any
act
or
omission
by
the
applicant,
or
where
it
is
subsequently
found
that
there
has
been
no
infringement
of
an
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
shall
have
the
authority
to
order
the
applicant,
upon
request
of
the
defendant,
to
provide
the
defendant
adequate
compensation
for
any
injury
caused
by
these
measures.
Werden
Sicherungsmaßnahmen
widerrufen
oder
werden
sie
auf
Grund
einer
Handlung
oder
Unterlassung
des
Antragstellers
hinfällig,
oder
wird
in
der
Folge
festgestellt,
dass
keine
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
vorlag,
so
sind
die
Gerichte
befugt,
auf
Antrag
des
Antragsgegners
anzuordnen,
dass
der
Antragsteller
dem
Antragsgegner
angemessenen
Ersatz
für
durch
diese
Maßnahmen
entstandenen
Schaden
zu
leisten
hat.
TildeMODEL v2018
Where
the
evidence
protection
measures
have
been
revoked,
or
where
they
lapse
owing
to
any
act
or
omission
by
the
applicant,
or
where
it
is
subsequently
found
that
there
has
been
no
infringement
of
any
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
shall
have
be
empowered
to
order
the
applicant,
at
the
defendant’s
request,
to
provide
the
defendant
with
adequate
compensation
for
any
injury
caused
by
the
measures.
Werden
Maßnahmen
des
Beweismittelschutzes
widerrufen
oder
werden
sie
auf
Grund
einer
Handlung
oder
Unterlassung
des
Antragstellers
hinfällig,
oder
wird
in
der
Folge
festgestellt,
dass
keine
Verletzung
eines
Rechts
an
geistigem
Eigentum
vorlag,
so
sind
die
Gerichte
befugt,
auf
Antrag
des
Antragsgegners
anzuordnen,
dass
der
Antragsteller
dem
Antragsgegner
angemessenen
Ersatz
für
durch
diese
Maßnahmen
entstandenen
Schaden
zu
leisten
hat.
TildeMODEL v2018
Two--
that
on
the
available
evidence,
the
death
cannot
be
attributed
to
any
act
or
omission
amounting
to
a
criminal
offense
on
the
part
of
any
person.
Anhand
der
vorliegenden
Beweise
kann
sein
Tod
keiner
Handlung
oder
Unterlassung
zugeschrieben
werden,
die
als
Verstoß
gegen
das
Gesetz
gelten
würde.
OpenSubtitles v2018
No
one
shall
be
held
guilty
of
any
penal
offence
on
account
of
any
act
or
omission
which
did
not
constitute
a
penal
offence,
under
national
or
international
law,
at
the
time
when
it
was
committed.
Niemand
darf
wegen
einer
Handlung
oder
Unterlassung
verurteilt
werden,
die
zur
Zeit
ihrer
Begehung
nach
innerstaatlichem
oder
internationalem
Recht
nicht
strafbar
war.
WikiMatrix v1
The
supplier
shall
further
warrant
that
all
supplies
shall
have
no
defea
arising
from
design,
materials
or
workmanship,
except
insofar
as
the
design
or
materials
are
required
by
the
spedfications,
or
from
any
act
or
omission
of
the
contraaing
authority,
that
may
develop
under
use
of
the
supplies
in
the
conditions
obtaining
in
the
State
of
the
contracting
authority.
Der
Auftragnehmer
gewährleistet
ferner,
daß
bei
allen
Lieferungen,
wenn
sie
unter
den
im
Staat
des
Auftraggebers
geltenden
Bedingungen
verwendet
werden,
kein
Mangel
aufgrund
des
Entwurfs,
des
Materials
oder
der
Ausführung,
sofern
nicht
Entwurf
oder
Material
durch
die
Spezifikationen
vorgeschrieben
wurden,
oder
aufgrund
einer
Handlung
oder
eines
Versäumnisses
des
Auftraggebers
auftritt.
EUbookshop v2
This
Article
shall
not
prejudice
the
trial
and
punishment
of
any
person
for
any
act
or
omission
which,
at
the
time
when
it
was
committed,
was
criminal
according
to
the
general
principles
of
law
recognised
by
civilised
nations.’
Dieser
Artikel
schließt
nicht
aus,
dass
jemand
wegen
einer
Handlung
oder
Unterlassung
verurteilt
oder
bestraft
wird,
die
zur
Zeit
ihrer
Begehung
nach
den
von
den
zivilisierten
Völkern
anerkannten
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
strafbar
war.“
EUbookshop v2
No
one
shall
be
held
guilty
of
any
criminal
offence
on
account
of
any
act
or
omission
which
did
not
constitute
a
criminal
offence
under
national
or
international
law
at
the
time
when
it
was
committed.
Niemand
darf
wegen
einer
Handlung
oder
Unterlassung
verurteilt
werden,
die
zur
Zeit
ihrer
Begehung
nach
innerstaatlichem
oder
internationalem
Recht
nicht
strafbar
war.
EUbookshop v2
This
Article
shall
not
prejudice
the
trial
and
punishment
of
any
person
for
any
act
or
omission
which,
at
the
time
when
it
was
committed,
was
criminal
according
to
the
general
principles
of
law
recognised
by
civilised
nations.
Dieser
Artikel
schließt
nicht
aus,
dass
jemand
wegen
einer
Handlung
oder
Unterlassung
verurteilt
oder
bestraft
wird,
die
zur
Zeit
ihrer
Begehung
nach
den
von
den
zivilisierten
Völkern
anerkannten
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
strafbar
war.“
EUbookshop v2
According
to
paragraph
47
of
the
judgment
in
D.
Wandel
that
'removal'
must
be
understood
as
encompassing
any
act
or
omission
the
result
of
which
is
to
prevent,
if
only
for
a
short
time,
the
competent
customs
authority
from
gaining
access
to
goods
under
customs
supervision
and
from
monitoring
them
as
provided
for
by
the
Community
customs
rules.
Mit
seinen
beiden
zusammen
zu
prüfenden
Vorlagefragen
möchte
das
vorlegende
Gericht
für
den
Fall,
dass
bestimmte
nach
der
Zollregelung
des
externen
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
auf
der
Straße
beförderte
Waren
durch
mehrere
im
Gebiet
verschiedener
Mitgliedstaatenvorgenommenevorschriftswidrige
Handlungen
in
den
Gemeinschaftsmarkt
verbracht
werden,
wissen,
welche
dieser
Handlungen
für
den
Zeitpunkt
und
den
Ort
ausschlaggebend
ist,
zu
bzw.
an
dem
diese
Waren
der
genannten
Regelung
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Sechsten
Richtlinie
nicht
mehr
unterliegen.
EUbookshop v2
The
vacation
participant
agrees
that
neither
Riding
Argentina
nor
its
affiliates
shall
be
liable
for
any
damage,
loss
(including
personal
injury,
death,
and
property
loss),
or
expense
occasioned
by
any
act
or
omission
of
any
supplier
providing
services,
or
any
other
person.
Der
Reisende
erklärt
sich
damit
einverstanden,
daß
weder
Latin
Deluxe
noch
seine
verbundenen
Unternehmen
für
jegliche
Schäden
oder
Verlust
(einschließlich
Körperverletzung,
Tod
und
Vermögensschaden),
oder
durch
fehlerhaftes
Handeln
jeglicher
Dienstleister
entstandenen
Kosten
haftbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
vacation
participant
agrees
that
neither
Latin
Deluxe
nor
its
affiliates
shall
be
liable
for
any
damage,
loss
(including
personal
injury,
death,
and
property
loss),
or
expense
occasioned
by
any
act
or
omission
of
any
supplier
providing
services,
or
any
other
person.
Der
Reisende
erklärt
sich
damit
einverstanden,
daß
weder
Latin
Deluxe
noch
seine
verbundenen
Unternehmen
für
jegliche
Schäden
oder
Verlust
(einschließlich
Körperverletzung,
Tod
und
Vermögensschaden),
oder
durch
fehlerhaftes
Handeln
jeglicher
Dienstleister
entstandenen
Kosten
haftbar
sind.
ParaCrawl v7.1
If
any
unauthorized
person
obtains
access
to
the
Service
as
a
result
of
any
act
or
omission
by
you,
you
shall
use
your
best
efforts
to
ascertain
the
source
and
manner
of
acquisition
and
shall
fully
and
promptly
brief
us.
Falls
eine
nicht-autorisierte
Person
aufgrund
einer
Handlung
oder
Unterlassung
Ihrerseits
Zugriff
auf
den
Dienst
erhalten
sollte,
werden
Sie
Ihr
Bestes
tun,
um
die
Quelle
und
Art
der
Erlangung
zu
erfahren
und
uns
vollständig
und
umgehend
darüber
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
I
agree
that
notwithstanding
any
statute
of
limitation
to
the
contrary
that
any
claim
or
action
I
wish
to
bring
against
d?TERRA
for
any
act
or
omission
relating
to
the
Contract
must
be
brought
within
one
(1)
year
from
the
date
of
the
alleged
act
or
omission
giving
rise
to
the
claim
or
cause
of
action.
Ich
stimme
zu,
dass
ungeachtet
aller
anders
lautenden
Verjährungsbestimmungen
jede
Klage
und
jeder
Anspruch,
die
ich
gegen
die
doTERRA-Unternehmen
wegen
einer
Handlung
oder
einer
Unterlassung
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
vorbringen
will,
innerhalb
eines
(1)
Jahres
ab
dem
Datum
der
behaupteten
Handlung
oder
Unterlassung,
die
dem
Anspruch
oder
der
Klage
zugrunde
liegt,
vorgebracht
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
You
have
not
done,
or
permitted
to
be
done,
any
act
or
omission
by
which
any
of
the
rights
in
the
Material
have
been,
or
may
in
any
way,
be
impaired
or
limited.
Sie
keine
Handlungen
oder
Unterlassungen
getätigt
oder
zugelassen
haben,
durch
welche
die
Rechte
an
dem
Material
in
irgendeiner
Weise
beeinträchtigt
oder
beschränkt
werden
oder
werden
könnten.
ParaCrawl v7.1