Translation of "Any act or omission" in German

You will not carry out or procure any act or omission which would:
Sie werden keine Handlungen oder Unterlassungen durchführen oder begehen, die:
CCAligned v1

Where the measures to preserve evidence are revoked, or where they lapse due to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement or threat of infringement of an intellectual property right, the judicial authorities shall have the authority to order the applicant, upon request of the defendant, to provide the defendant appropriate compensation for any injury caused by those measures.
Werden Maßnahmen zur Beweissicherung aufgehoben oder werden sie auf Grund einer Handlung oder Unterlassung des Antragstellers hinfällig, oder wird in der Folge festgestellt, dass keine Verletzung oder drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums vorlag, so sind die Gerichte befugt, auf Antrag des Antragsgegners anzuordnen, dass der Antragsteller dem Antragsgegner angemessenen Ersatz für durch diese Maßnahmen entstandenen Schaden zu leisten hat.
DGT v2019

Where the provisional measures are revoked or where they lapse due to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement or threat of infringement of an intellectual property right, the judicial authorities shall have the authority to order the applicant, upon request of the defendant, to provide the defendant appropriate compensation for any injury caused by those measures.
Werden einstweilige Maßnahmen aufgehoben oder werden sie auf Grund einer Handlung oder Unterlassung des Antragstellers hinfällig, oder wird in der Folge festgestellt, dass keine Verletzung oder drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums vorlag, so sind die Gerichte befugt, auf Antrag des Antragsgegners anzuordnen, dass der Antragsteller dem Antragsgegner angemessenen Ersatz für durch diese Maßnahmen entstandenen Schaden zu leisten hat.
DGT v2019

The Commission shall also include in the notification referred to in paragraph 1 a request that the state concerned take any necessary measures for the cessation of the IUU fishing activities in question and the prevention of any future such activities, and rectify any act or omission referred to in Article 30(6)(c).
Außerdem wird der betreffende Staat in der Mitteilung der Kommission gemäß Ab­satz 1 aufgefordert, alle notwendigen Maßnahmen zur Beendigung der fraglichen IUU-Tätigkeiten und zur Verhinderung künftiger derartiger Tätigkeiten zu treffen sowie jede Handlung oder Unterlassung im Sinne von Artikel 30 Absatz 6 Buchstabe c zu berichtigen.
TildeMODEL v2018

Article 3 of the proposal, which reproduces the terms of Article 1 of the Convention of 26 July 1995, defines fraud affecting the Community’s financial interests, in respect of expenditure, as “any intentional act or omission relating to the use or presentation of false, incorrect or incomplete statements or documents which has as its effect the misappropriation or wrongful retention of funds from the general budget of the Community or budgets managed by, or on behalf of, the Community, non?disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect, [or] the misuse of such funds for purposes other than those for which they were originally granted”.
Artikel 3 des vorerwähnten Richtlinienvorschlags, der die Bestimmungen von Artikel 1 des Übereinkommens vom 26. Juli 1995 übernimmt, definiert den Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften im Zusammenhang mit Ausgaben als "jede vorsätzliche Handlung oder Unterlassung betreffend die Verwendung oder Vorlage falscher, unrichtiger oder unvollständiger Erklärungen oder Unterlagen mit der Folge, dass Mittel aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften oder aus den Haushalten, die von den Europäischen Gemeinschaften oder in deren Auftrag verwaltet werden, unrechtmäßig erlangt oder zurückbehalten werden, das Verschweigen einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge, die missbräuchliche Verwendung solcher Mittel zu anderen Zwecken als denen, für die sie ursprünglich gewährt worden sind".
TildeMODEL v2018

For Community actions financed under this Regulation, the term ‘irregularity’ in article 1 paragraph 2 of the Regulation (Euratom, EC) n° 2988/95 of the Council shall cover all breaches of the provisions of Community law or any failure to follow a contractual obligation due to any act or omission by a legal body which has a negative impact on the general budget of the EU or the other budgets concerned by undue payments.
Für durch die vorliegende Verordnung finanzierte Gemeinschaftsmaßnahmen ist der Begriff der Unregelmäßigkeit bezüglich Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/9538 zu verstehen als jede Verletzung einer Bestimmung des Gemeinschaftsrechts oder jede Verletzung einer vertraglichen Verpflichtung, die durch eine Handlung oder Unterlassungshandlung einer juristischen Person entsteht, und die dem allgemeinen Haushalt der Gemeinschaften oder den durch sie verwalteten Haushaltsmitteln Schaden durch eine unberechtigte Ausgabe zufügt oder zufügen wird.
TildeMODEL v2018

The depositary’s liability should not be affected by delegation and therefore an event should be deemed external if it does not occur as a result of any act or omission of the depositary or the third party to whom the custody of financial instruments held in custody has been delegated.
Die Haftung der Verwahrstelle sollte von einer Übertragung unberührt bleiben, womit Umstände dann als äußere Umstände zu betrachten wären, wenn sie nicht auf eine Handlung oder Unterlassung der Verwahrstelle oder des Dritten, dem die Verwahrung der in Verwahrung genommenen Finanzinstrumente übertragen wurde, zurückzuführen sind.
DGT v2019

Member States shall establish processes and procedures for the impartial investigation of any reported incompetence, act or omission, that may pose a direct threat to safety of life or property at sea or to the marine environment, on the part of the holders of certificates or endorsements issued by that Member State in connection with their performance of duties relating to their certificates and for the withdrawal, suspension and cancellation of such certificates for such cause and for the prevention of fraud.
Die Mitgliedstaaten legen fest, auf welchem Wege und nach welchen Verfahren die unparteiische Untersuchung aller Fälle von Inkompetenz — gleich ob Handlung oder Unterlassung —, die eine direkte Bedrohung für das menschliche Leben, für Sachwerte auf See oder die Meeresumwelt darstellen können und die auf Inhaber von Befähigungszeugnissen oder von durch den betreffenden Mitgliedstaat erteilten Vermerken in Ausübung ihrer dem Befähigungszeugnis entsprechenden Dienstobliegenheiten zurückzuführen sind, durchgeführt, der Entzug, die Aussetzung oder die Aufhebung der betreffenden Zeugnisse ausgesprochen wird und Betrügereien bekämpft werden.
DGT v2019

A director of the SPE shall be liable to the company for any act or omission in breach of his duties deriving from this Regulation, the articles of association of the SPE or a resolution of shareholders which causes loss or damage to the SPE.
Ein Mitglied der Unternehmensleitung einer SPE ist dem Unternehmen gegenüber für jede Handlung oder unterlassene Handlung verantwortlich, die gegen seine Pflichten infolge dieser Verordnung, der Satzung der SPE oder infolge eines Beschlusses der Anteilseigner verstößt und der SPE einen Verlust oder einen Schaden verursacht.
TildeMODEL v2018

Where the precautionary measures are revoked, or where they lapse due to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement of an intellectual property right, the judicial authorities shall have the authority to order the applicant, upon request of the defendant, to provide the defendant adequate compensation for any injury caused by these measures.
Werden Sicherungsmaßnahmen widerrufen oder werden sie auf Grund einer Handlung oder Unterlassung des Antragstellers hinfällig, oder wird in der Folge festgestellt, dass keine Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums vorlag, so sind die Gerichte befugt, auf Antrag des Antragsgegners anzuordnen, dass der Antragsteller dem Antragsgegner angemessenen Ersatz für durch diese Maßnahmen entstandenen Schaden zu leisten hat.
TildeMODEL v2018

Where the evidence protection measures have been revoked, or where they lapse owing to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement of any intellectual property right, the judicial authorities shall have be empowered to order the applicant, at the defendant’s request, to provide the defendant with adequate compensation for any injury caused by the measures.
Werden Maßnahmen des Beweismittelschutzes widerrufen oder werden sie auf Grund einer Handlung oder Unterlassung des Antragstellers hinfällig, oder wird in der Folge festgestellt, dass keine Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum vorlag, so sind die Gerichte befugt, auf Antrag des Antragsgegners anzuordnen, dass der Antragsteller dem Antragsgegner angemessenen Ersatz für durch diese Maßnahmen entstandenen Schaden zu leisten hat.
TildeMODEL v2018

Two-- that on the available evidence, the death cannot be attributed to any act or omission amounting to a criminal offense on the part of any person.
Anhand der vorliegenden Beweise kann sein Tod keiner Handlung oder Unterlassung zugeschrieben werden, die als Verstoß gegen das Gesetz gelten würde.
OpenSubtitles v2018

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war.
WikiMatrix v1

The supplier shall further warrant that all supplies shall have no defea arising from design, materials or workmanship, except insofar as the design or materials are required by the spedfications, or from any act or omission of the contraaing authority, that may develop under use of the supplies in the conditions obtaining in the State of the contracting authority.
Der Auftragnehmer gewährleistet ferner, daß bei allen Lieferungen, wenn sie unter den im Staat des Auftraggebers geltenden Bedingungen verwendet werden, kein Mangel aufgrund des Entwurfs, des Materials oder der Ausführung, sofern nicht Entwurf oder Material durch die Spezifikationen vorgeschrieben wurden, oder aufgrund einer Handlung oder eines Versäumnisses des Auftraggebers auftritt.
EUbookshop v2

This Article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the general principles of law recognised by civilised nations.’
Dieser Artikel schließt nicht aus, dass jemand wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den von den zivilisierten Völkern anerkannten allgemeinen Rechtsgrundsätzen strafbar war.“
EUbookshop v2

No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.
Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war.
EUbookshop v2

This Article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the general principles of law recognised by civilised nations.
Dieser Artikel schließt nicht aus, dass jemand wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den von den zivilisierten Völkern anerkannten allgemeinen Rechtsgrundsätzen strafbar war.“
EUbookshop v2

According to paragraph 47 of the judgment in D. Wandel that 'removal' must be understood as encompassing any act or omission the result of which is to prevent, if only for a short time, the competent customs authority from gaining access to goods under customs supervision and from monitoring them as provided for by the Community customs rules.
Mit seinen beiden zusammen zu prüfenden Vorlagefragen möchte das vorlegende Gericht für den Fall, dass bestimmte nach der Zollregelung des externen gemeinschaftlichen Versandverfahrens auf der Straße beförderte Waren durch mehrere im Gebiet verschiedener Mitgliedstaatenvorgenommenevorschriftswidrige Handlungen in den Gemeinschaftsmarkt verbracht werden, wissen, welche dieser Handlungen für den Zeitpunkt und den Ort ausschlaggebend ist, zu bzw. an dem diese Waren der genannten Regelung im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 der Sechsten Richtlinie nicht mehr unterliegen.
EUbookshop v2

The vacation participant agrees that neither Riding Argentina nor its affiliates shall be liable for any damage, loss (including personal injury, death, and property loss), or expense occasioned by any act or omission of any supplier providing services, or any other person.
Der Reisende erklärt sich damit einverstanden, daß weder Latin Deluxe noch seine verbundenen Unternehmen für jegliche Schäden oder Verlust (einschließlich Körperverletzung, Tod und Vermögensschaden), oder durch fehlerhaftes Handeln jeglicher Dienstleister entstandenen Kosten haftbar sind.
ParaCrawl v7.1

The vacation participant agrees that neither Latin Deluxe nor its affiliates shall be liable for any damage, loss (including personal injury, death, and property loss), or expense occasioned by any act or omission of any supplier providing services, or any other person.
Der Reisende erklärt sich damit einverstanden, daß weder Latin Deluxe noch seine verbundenen Unternehmen für jegliche Schäden oder Verlust (einschließlich Körperverletzung, Tod und Vermögensschaden), oder durch fehlerhaftes Handeln jeglicher Dienstleister entstandenen Kosten haftbar sind.
ParaCrawl v7.1

If any unauthorized person obtains access to the Service as a result of any act or omission by you, you shall use your best efforts to ascertain the source and manner of acquisition and shall fully and promptly brief us.
Falls eine nicht-autorisierte Person aufgrund einer Handlung oder Unterlassung Ihrerseits Zugriff auf den Dienst erhalten sollte, werden Sie Ihr Bestes tun, um die Quelle und Art der Erlangung zu erfahren und uns vollständig und umgehend darüber unterrichten.
ParaCrawl v7.1

I agree that notwithstanding any statute of limitation to the contrary that any claim or action I wish to bring against d?TERRA for any act or omission relating to the Contract must be brought within one (1) year from the date of the alleged act or omission giving rise to the claim or cause of action.
Ich stimme zu, dass ungeachtet aller anders lautenden Verjährungsbestimmungen jede Klage und jeder Anspruch, die ich gegen die doTERRA-Unternehmen wegen einer Handlung oder einer Unterlassung im Zusammenhang mit dem Vertrag vorbringen will, innerhalb eines (1) Jahres ab dem Datum der behaupteten Handlung oder Unterlassung, die dem Anspruch oder der Klage zugrunde liegt, vorgebracht werden muss.
ParaCrawl v7.1

You have not done, or permitted to be done, any act or omission by which any of the rights in the Material have been, or may in any way, be impaired or limited.
Sie keine Handlungen oder Unterlassungen getätigt oder zugelassen haben, durch welche die Rechte an dem Material in irgendeiner Weise beeinträchtigt oder beschränkt werden oder werden könnten.
ParaCrawl v7.1