Translation of "Offer to provide" in German

These technologies offer the potential to provide an adequate response to climate change concerns.
Diese Technologien können eine adäquate Antwort auf Klimaschutzprobleme bieten.
TildeMODEL v2018

With the HTML5 framework, we can offer the ability to provide users with unique and interactive experience.
Mit dem HTML5-Framework können wir den Benutzern ein einzigartiges und interaktives Erlebnis bieten.
ParaCrawl v7.1

In addition we offer to provide sheets with free surfaces.
Zusätzlich bieten wir an, die Platten mit Freiflächen zu versehen.
ParaCrawl v7.1

The European Union regrets that its offer to provide monitors has been rejected.
Die Europäische Union bedauert, dass ihr Angebot, Wahlbeobachter zu stellen, abgelehnt wurde.
TildeMODEL v2018

In Panel Auto Wash we offer our expertise to provide high quality service.
In Systemsteuerung Auto waschen bieten wir unser Know-how, um qualitativ hochwertigen Service bieten.
ParaCrawl v7.1

The website does not contain a purchase or rental offer nor an offer to provide goods or services.
Die Website enthält kein Kauf- oder Mietangebot bzw. Angebot zur Bereitstellung von Gütern oder Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

We can show you what your subject field has to offer and provide information on the legal aspects.
Wir zeigen Ihnen die Möglichkeiten in Ihrem Fachgebiet und informieren Sie über rechtliche Aspekte.
ParaCrawl v7.1

We are happy to make you an individual offer or to provide you with more information personally.
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein individuelles Angebot oder informieren Sie im Rahmen eines persönlichen Gesprächs.
CCAligned v1

None of the above information may be considered an offer to provide products.
Keine der oben genannten Informationen sollen als Angebot zur Lieferung von Produkten angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to these standard collections we offer the possibility to provide a suitable fabric yourself.
Außer der Standard Kollektion bieten wir Ihnen die Möglichkeit selber Stoffe an uns zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Several organisations such as myclimate und atmosfair offer to provide a counterbalance for the carbon dioxide emissions through climate projects.
Einen Ausgleich des Kohlenstoffdioxidausstoßes über die Unterstützung von Klimaschutzprojekten bieten einige Organisationen wie myclimate und atmosfair .
ParaCrawl v7.1

In order to reduce the technology gap which exists between the core and the peripheral regions of the EU we need to offer companies incentives to provide up-to-date job opportunities even in the less well developed areas.
Um die Ausstattungslücke zwischen zentralen und abgelegenen Regionen, die es heute ja gibt, zu verringern, brauchen wir Anreize für Unternehmen, fortschrittliche Dienste auch in weniger entwickelten Gebieten anzubieten.
Europarl v8

I again expressly offer to provide the European Parliament with comprehensive information in advance on specific action taken and on the projects which are developed and implemented jointly with Turkey on the basis of the funding regulations, thereby guaranteeing the involvement of the European Parliament in the development of relations with Turkey at all times.
Ich biete dem Europäischen Parlament auch ausdrücklich eine umfassende und vorherige Information in den konkreten Schritten an, die getan werden, auch was die Projekte angeht, die aufgrund der Finanzierungsverordnungen dann gemeinsam mit der Türkei entwickelt und durchgeführt werden, so daß die Beteiligung des Europäischen Parlaments in der Entwicklung der Beziehungen zur Türkei auf jeden Fall gewährleistet ist.
Europarl v8

The dialogue has allowed for extensive exchanges of views on individual cases of human rights violations, and China’s offer to provide information on individual cases between dialogue rounds is a welcome further step.
Im Zuge des Dialogs fand ein ausführlicher Meinungsaustausch über einzelne Fälle von Menschenrechtsverletzungen statt, und Chinas Angebot, in der Zeit zwischen den einzelnen Dialogrunden Informationen über individuelle Fälle bereitzustellen, ist in diesem Zusammenhang als Fortschritt zu bewerten.
TildeMODEL v2018

In the France Télécom (hereinafter, FT) case26, the ERAP's27 offer to provide a shareholder's advance amounting to € 9 billion, placed in the context of the French government statements made from July to September 2002, which clearly helped maintain FT's investment rating, was considered to be state aid.
In der Beihilfesache France Télécom26 (im Folgenden FT) wurde das Angebot der ERAP27, einen Aktionärsvorschuss in Höhe von 9 Mrd. EUR bereitzustellen, vor dem Hintergrund der Erklärungen, die die französische Regierung zwischen Juli und September 2002 abgab und die eindeutig zur Aufrechterhaltung des Investment-Ratings von FT beitrugen, als staatliche Beihilfe eingestuft.
TildeMODEL v2018

The PMG requested that, before a new call for tender is published or contract signed, the EP's alternative offer to provide a security service shall be considered.
Die Monitoring-Gruppe verlangt, vor einer neuen Ausschreibung oder Vertragsunterzeichnung, als Alternative das Angebot des EP zur Bereitstellung eines Sicherheitsdienstes zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Some submissions received during and after the period concerned cannot be considered formal comments (being mainly unrelated press articles without further comments and an offer to provide case-related consultancy services to the Commission without any actual comments).
Einige Beiträge, die während oder nach der Prüfphase eingingen, können nicht als förmliche Stellungnahmen angesehen werden (hauptsächlich unkommentierte, nicht fallbezogene Presseartikel und ein — ebenfalls nicht weiter erläutertes — Angebot fallbezogener Beratungsdienste an die Kommission).
DGT v2019

Member States may decide to take up the Commission's offer to provide critical infrastructure protection relevant support and research results generated at EC level or by Member States.
Die Mitgliedstaaten könnten hierzu das Angebot der Kommission annehmen, sie beim Schutz kritischer Infrastrukturen zu unterstützen und ihnen Forschungsergebnisse zur Verfügung zu stellen, die auf EG-Ebene oder durch die Mitgliedstaaten gewonnen wurden.
TildeMODEL v2018

In this respect, the European Union will continue its support for the mediation efforts under way, including those of the US/Rwandan facilitation team, and reiterates its offer to provide any material assistance that could help achieve a negotiated settlement.
In diesem Zusammenhang wird die Europäische Union ihre Unterstützung für die laufenden Vermittlungsbemühungen, einschließlich der Bemühungen des US-Ruanda-Vermittlungsteams, weiter unterstützen, und sie erneuert ihr Angebot, jegliche materielle Unterstützung zu leisten, die dazu beitragen könnte, daß eine Beilegung des Konflikts auf dem Verhandlungsweg erreicht wird.
TildeMODEL v2018

In principle, this means that in the sectors covered there can be no preferential agreements between groups of members, and no reciprocal agreements, which would restrict market access to trading partners who offer to provide equivalent treatment in return.
Untersagt sind damit im Prinzip Präferenzabkommen zwischen Gruppen von Mitgliedern in den verschiedenen Sektoren oder Abkommen auf Gegenseitigkeitsbasis, die den Vorteil des Marktzugangs auf jene Handelspartner beschränken, die den gleichen Vorteil gewähren.
TildeMODEL v2018