Übersetzung für "Offer to provide" in Deutsch
These
technologies
offer
the
potential
to
provide
an
adequate
response
to
climate
change
concerns.
Diese
Technologien
können
eine
adäquate
Antwort
auf
Klimaschutzprobleme
bieten.
TildeMODEL v2018
With
the
HTML5
framework,
we
can
offer
the
ability
to
provide
users
with
unique
and
interactive
experience.
Mit
dem
HTML5-Framework
können
wir
den
Benutzern
ein
einzigartiges
und
interaktives
Erlebnis
bieten.
ParaCrawl v7.1
In
addition
we
offer
to
provide
sheets
with
free
surfaces.
Zusätzlich
bieten
wir
an,
die
Platten
mit
Freiflächen
zu
versehen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
regrets
that
its
offer
to
provide
monitors
has
been
rejected.
Die
Europäische
Union
bedauert,
dass
ihr
Angebot,
Wahlbeobachter
zu
stellen,
abgelehnt
wurde.
TildeMODEL v2018
In
Panel
Auto
Wash
we
offer
our
expertise
to
provide
high
quality
service.
In
Systemsteuerung
Auto
waschen
bieten
wir
unser
Know-how,
um
qualitativ
hochwertigen
Service
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
website
does
not
contain
a
purchase
or
rental
offer
nor
an
offer
to
provide
goods
or
services.
Die
Website
enthält
kein
Kauf-
oder
Mietangebot
bzw.
Angebot
zur
Bereitstellung
von
Gütern
oder
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
We
can
show
you
what
your
subject
field
has
to
offer
and
provide
information
on
the
legal
aspects.
Wir
zeigen
Ihnen
die
Möglichkeiten
in
Ihrem
Fachgebiet
und
informieren
Sie
über
rechtliche
Aspekte.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
to
make
you
an
individual
offer
or
to
provide
you
with
more
information
personally.
Gerne
unterbreiten
wir
Ihnen
ein
individuelles
Angebot
oder
informieren
Sie
im
Rahmen
eines
persönlichen
Gesprächs.
CCAligned v1
None
of
the
above
information
may
be
considered
an
offer
to
provide
products.
Keine
der
oben
genannten
Informationen
sollen
als
Angebot
zur
Lieferung
von
Produkten
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
these
standard
collections
we
offer
the
possibility
to
provide
a
suitable
fabric
yourself.
Außer
der
Standard
Kollektion
bieten
wir
Ihnen
die
Möglichkeit
selber
Stoffe
an
uns
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Several
organisations
such
as
myclimate
und
atmosfair
offer
to
provide
a
counterbalance
for
the
carbon
dioxide
emissions
through
climate
projects.
Einen
Ausgleich
des
Kohlenstoffdioxidausstoßes
über
die
Unterstützung
von
Klimaschutzprojekten
bieten
einige
Organisationen
wie
myclimate
und
atmosfair
.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
reduce
the
technology
gap
which
exists
between
the
core
and
the
peripheral
regions
of
the
EU
we
need
to
offer
companies
incentives
to
provide
up-to-date
job
opportunities
even
in
the
less
well
developed
areas.
Um
die
Ausstattungslücke
zwischen
zentralen
und
abgelegenen
Regionen,
die
es
heute
ja
gibt,
zu
verringern,
brauchen
wir
Anreize
für
Unternehmen,
fortschrittliche
Dienste
auch
in
weniger
entwickelten
Gebieten
anzubieten.
Europarl v8
I
again
expressly
offer
to
provide
the
European
Parliament
with
comprehensive
information
in
advance
on
specific
action
taken
and
on
the
projects
which
are
developed
and
implemented
jointly
with
Turkey
on
the
basis
of
the
funding
regulations,
thereby
guaranteeing
the
involvement
of
the
European
Parliament
in
the
development
of
relations
with
Turkey
at
all
times.
Ich
biete
dem
Europäischen
Parlament
auch
ausdrücklich
eine
umfassende
und
vorherige
Information
in
den
konkreten
Schritten
an,
die
getan
werden,
auch
was
die
Projekte
angeht,
die
aufgrund
der
Finanzierungsverordnungen
dann
gemeinsam
mit
der
Türkei
entwickelt
und
durchgeführt
werden,
so
daß
die
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
in
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zur
Türkei
auf
jeden
Fall
gewährleistet
ist.
Europarl v8
The
dialogue
has
allowed
for
extensive
exchanges
of
views
on
individual
cases
of
human
rights
violations,
and
China’s
offer
to
provide
information
on
individual
cases
between
dialogue
rounds
is
a
welcome
further
step.
Im
Zuge
des
Dialogs
fand
ein
ausführlicher
Meinungsaustausch
über
einzelne
Fälle
von
Menschenrechtsverletzungen
statt,
und
Chinas
Angebot,
in
der
Zeit
zwischen
den
einzelnen
Dialogrunden
Informationen
über
individuelle
Fälle
bereitzustellen,
ist
in
diesem
Zusammenhang
als
Fortschritt
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
In
the
France
Télécom
(hereinafter,
FT)
case26,
the
ERAP's27
offer
to
provide
a
shareholder's
advance
amounting
to
€
9
billion,
placed
in
the
context
of
the
French
government
statements
made
from
July
to
September
2002,
which
clearly
helped
maintain
FT's
investment
rating,
was
considered
to
be
state
aid.
In
der
Beihilfesache
France
Télécom26
(im
Folgenden
FT)
wurde
das
Angebot
der
ERAP27,
einen
Aktionärsvorschuss
in
Höhe
von
9
Mrd.
EUR
bereitzustellen,
vor
dem
Hintergrund
der
Erklärungen,
die
die
französische
Regierung
zwischen
Juli
und
September
2002
abgab
und
die
eindeutig
zur
Aufrechterhaltung
des
Investment-Ratings
von
FT
beitrugen,
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft.
TildeMODEL v2018
The
PMG
requested
that,
before
a
new
call
for
tender
is
published
or
contract
signed,
the
EP's
alternative
offer
to
provide
a
security
service
shall
be
considered.
Die
Monitoring-Gruppe
verlangt,
vor
einer
neuen
Ausschreibung
oder
Vertragsunterzeichnung,
als
Alternative
das
Angebot
des
EP
zur
Bereitstellung
eines
Sicherheitsdienstes
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
Some
submissions
received
during
and
after
the
period
concerned
cannot
be
considered
formal
comments
(being
mainly
unrelated
press
articles
without
further
comments
and
an
offer
to
provide
case-related
consultancy
services
to
the
Commission
without
any
actual
comments).
Einige
Beiträge,
die
während
oder
nach
der
Prüfphase
eingingen,
können
nicht
als
förmliche
Stellungnahmen
angesehen
werden
(hauptsächlich
unkommentierte,
nicht
fallbezogene
Presseartikel
und
ein
—
ebenfalls
nicht
weiter
erläutertes
—
Angebot
fallbezogener
Beratungsdienste
an
die
Kommission).
DGT v2019
Member
States
may
decide
to
take
up
the
Commission's
offer
to
provide
critical
infrastructure
protection
relevant
support
and
research
results
generated
at
EC
level
or
by
Member
States.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
hierzu
das
Angebot
der
Kommission
annehmen,
sie
beim
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
zu
unterstützen
und
ihnen
Forschungsergebnisse
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
auf
EG-Ebene
oder
durch
die
Mitgliedstaaten
gewonnen
wurden.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
European
Union
will
continue
its
support
for
the
mediation
efforts
under
way,
including
those
of
the
US/Rwandan
facilitation
team,
and
reiterates
its
offer
to
provide
any
material
assistance
that
could
help
achieve
a
negotiated
settlement.
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Europäische
Union
ihre
Unterstützung
für
die
laufenden
Vermittlungsbemühungen,
einschließlich
der
Bemühungen
des
US-Ruanda-Vermittlungsteams,
weiter
unterstützen,
und
sie
erneuert
ihr
Angebot,
jegliche
materielle
Unterstützung
zu
leisten,
die
dazu
beitragen
könnte,
daß
eine
Beilegung
des
Konflikts
auf
dem
Verhandlungsweg
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018
In
principle,
this
means
that
in
the
sectors
covered
there
can
be
no
preferential
agreements
between
groups
of
members,
and
no
reciprocal
agreements,
which
would
restrict
market
access
to
trading
partners
who
offer
to
provide
equivalent
treatment
in
return.
Untersagt
sind
damit
im
Prinzip
Präferenzabkommen
zwischen
Gruppen
von
Mitgliedern
in
den
verschiedenen
Sektoren
oder
Abkommen
auf
Gegenseitigkeitsbasis,
die
den
Vorteil
des
Marktzugangs
auf
jene
Handelspartner
beschränken,
die
den
gleichen
Vorteil
gewähren.
TildeMODEL v2018