Translation of "Of effectiveness" in German

I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
Europarl v8

I also have concerns over the actual effectiveness of this agreement.
Ich sorge mich auch über die tatsächliche Effizienz des Abkommens.
Europarl v8

Therefore, this amendment adds significantly to the effectiveness of the organisation's structure.
Daher trägt diese Änderung auch bedeutend zur Effektivität der Organisationsstruktur bei.
Europarl v8

I welcome the effectiveness of this vote.
Ich begrüße die Effektivität dieser Abstimmung.
Europarl v8

It is a matter of achieving maximum effectiveness.
Es geht darum, die größtmögliche Wirksamkeit zu erzielen.
Europarl v8

Naturally the quality of school education plays a key role in the effectiveness of further education and training.
Natürlich ist die Qualität der Grundausbildung die Schlüsselfrage für die Nutzung der Weiterbildung.
Europarl v8

There has been little or no testing of effectiveness on the basis of clearly measurable policy objectives.
Die Effizienz wird nur ganz selten anhand klar quantifizierbarer Ziele kontrolliert.
Europarl v8

The Committee shall review the operation and effectiveness of this Article every five years.
Der Ausschuss prüft die praktische Umsetzung und Wirksamkeit dieses Artikels alle fünf Jahre.
DGT v2019

Operators shall demonstrate the effectiveness of mixers with regard to homogeneity.
Die Unternehmer müssen die Wirksamkeit der Mischanlagen in Bezug auf die Homogenität nachweisen.
DGT v2019

Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Zu wünschen übrig lassen noch die praktische Umsetzung und die Wirksamkeit des Systems.
Europarl v8

The political effectiveness of sanctions and their negative consequences are subject to dispute today.
Die politische Wirksamkeit von Sanktionen und ihre negativen Folgen sind heute ein Streitthema.
Europarl v8

They are the guarantee of effectiveness, competiveness and growth.
Sie sind Garant für Effektivität, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum.
Europarl v8

I believe that we will have to discuss at EU level the effectiveness of this anti-missile shield.
Ich denke, dass wir die Wirksamkeit dieses Raketenabwehrschilds auf EU-Ebene erörtern müssen.
Europarl v8

A fine demonstration of effectiveness and usefulness that is!
Eine schöne Veranschaulichung von Effektivität und Nützlichkeit ist das!
Europarl v8

A reasonable balance must be found between the effectiveness of the resources to be earmarked and the objectives to be achieved.
Zwischen der Effektivität der veranschlagten Mittel und den gesteckten Zielen muß Ausgewogenheit bestehen.
Europarl v8

The effectiveness of the common market is at stake here.
Auf dem Spiel steht hier das Funktionieren des gemeinsamen Marktes.
Europarl v8

We have no illusions, of course, about the effectiveness of such isolated programmes in the overall context.
Natürlich machen wir uns keine Illusionen über die Wirksamkeit solcher Einzelprogramme.
Europarl v8

It is difficult to measure the effectiveness of these efforts, however.
Die Effektivität dieser Bemühungen ist jedoch nur schwer meßbar.
Europarl v8

The code of conduct will enhance the effectiveness of the common foreign and security policy.
Dieser Verhaltenskodex wird die Wirksamkeit der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verstärken.
Europarl v8

It will demonstrate the effectiveness of European added value.
Damit kann der Beweis eines europäischen Mehrwerts und seiner Effizienz erbracht werden.
Europarl v8

Such revelations obviously affect the credibility and therefore the effectiveness of the Commission.
Solche Enthüllungen schwächen natürlich die Glaubwürdigkeit und damit die Effizienz der Kommission.
Europarl v8