Übersetzung für "Of effectiveness" in Deutsch
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
Europarl v8
I
also
have
concerns
over
the
actual
effectiveness
of
this
agreement.
Ich
sorge
mich
auch
über
die
tatsächliche
Effizienz
des
Abkommens.
Europarl v8
Therefore,
this
amendment
adds
significantly
to
the
effectiveness
of
the
organisation's
structure.
Daher
trägt
diese
Änderung
auch
bedeutend
zur
Effektivität
der
Organisationsstruktur
bei.
Europarl v8
I
welcome
the
effectiveness
of
this
vote.
Ich
begrüße
die
Effektivität
dieser
Abstimmung.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
achieving
maximum
effectiveness.
Es
geht
darum,
die
größtmögliche
Wirksamkeit
zu
erzielen.
Europarl v8
Naturally
the
quality
of
school
education
plays
a
key
role
in
the
effectiveness
of
further
education
and
training.
Natürlich
ist
die
Qualität
der
Grundausbildung
die
Schlüsselfrage
für
die
Nutzung
der
Weiterbildung.
Europarl v8
There
has
been
little
or
no
testing
of
effectiveness
on
the
basis
of
clearly
measurable
policy
objectives.
Die
Effizienz
wird
nur
ganz
selten
anhand
klar
quantifizierbarer
Ziele
kontrolliert.
Europarl v8
The
Committee
shall
review
the
operation
and
effectiveness
of
this
Article
every
five
years.
Der
Ausschuss
prüft
die
praktische
Umsetzung
und
Wirksamkeit
dieses
Artikels
alle
fünf
Jahre.
DGT v2019
Operators
shall
demonstrate
the
effectiveness
of
mixers
with
regard
to
homogeneity.
Die
Unternehmer
müssen
die
Wirksamkeit
der
Mischanlagen
in
Bezug
auf
die
Homogenität
nachweisen.
DGT v2019
Some
concerns
remain
in
terms
of
both
the
practical
application
and
the
effectiveness
of
the
system.
Zu
wünschen
übrig
lassen
noch
die
praktische
Umsetzung
und
die
Wirksamkeit
des
Systems.
Europarl v8
The
political
effectiveness
of
sanctions
and
their
negative
consequences
are
subject
to
dispute
today.
Die
politische
Wirksamkeit
von
Sanktionen
und
ihre
negativen
Folgen
sind
heute
ein
Streitthema.
Europarl v8
They
are
the
guarantee
of
effectiveness,
competiveness
and
growth.
Sie
sind
Garant
für
Effektivität,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum.
Europarl v8
I
believe
that
we
will
have
to
discuss
at
EU
level
the
effectiveness
of
this
anti-missile
shield.
Ich
denke,
dass
wir
die
Wirksamkeit
dieses
Raketenabwehrschilds
auf
EU-Ebene
erörtern
müssen.
Europarl v8
A
fine
demonstration
of
effectiveness
and
usefulness
that
is!
Eine
schöne
Veranschaulichung
von
Effektivität
und
Nützlichkeit
ist
das!
Europarl v8
A
reasonable
balance
must
be
found
between
the
effectiveness
of
the
resources
to
be
earmarked
and
the
objectives
to
be
achieved.
Zwischen
der
Effektivität
der
veranschlagten
Mittel
und
den
gesteckten
Zielen
muß
Ausgewogenheit
bestehen.
Europarl v8
The
effectiveness
of
the
common
market
is
at
stake
here.
Auf
dem
Spiel
steht
hier
das
Funktionieren
des
gemeinsamen
Marktes.
Europarl v8
We
have
no
illusions,
of
course,
about
the
effectiveness
of
such
isolated
programmes
in
the
overall
context.
Natürlich
machen
wir
uns
keine
Illusionen
über
die
Wirksamkeit
solcher
Einzelprogramme.
Europarl v8
It
is
difficult
to
measure
the
effectiveness
of
these
efforts,
however.
Die
Effektivität
dieser
Bemühungen
ist
jedoch
nur
schwer
meßbar.
Europarl v8
The
code
of
conduct
will
enhance
the
effectiveness
of
the
common
foreign
and
security
policy.
Dieser
Verhaltenskodex
wird
die
Wirksamkeit
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
verstärken.
Europarl v8
It
will
demonstrate
the
effectiveness
of
European
added
value.
Damit
kann
der
Beweis
eines
europäischen
Mehrwerts
und
seiner
Effizienz
erbracht
werden.
Europarl v8
Such
revelations
obviously
affect
the
credibility
and
therefore
the
effectiveness
of
the
Commission.
Solche
Enthüllungen
schwächen
natürlich
die
Glaubwürdigkeit
und
damit
die
Effizienz
der
Kommission.
Europarl v8