Translation of "Of demand" in German

The principles of democracy demand it.
Die Prinzipien der Demokratie erfordern dies.
Europarl v8

The first is the protection of victims, and the second the elimination of demand.
Der erste ist der Opferschutz und der zweite die Beseitigung der Nachfrage.
Europarl v8

Imports satisfy more than 20 % of Western European demand.
Mehr als 20 % der westeuropäischen Nachfrage werden eingeführt.
DGT v2019

It is not a question of international trade, it is a question of internal demand.
Denn das ist keine Frage des internationalen Handels, sondern der Inlandsnachfrage.
Europarl v8

There is only a limited degree of demand-side and supply-side substitutability.
Es gibt nur einen begrenzten Grad an Ausweichbarkeit der Nachfrage und an Angebotsflexibilität.
DGT v2019

That is what I demand of the Member States in this context.
Das ist etwas, das ich von den Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang verlange.
Europarl v8

The research sector is also suffering under the low level of demand for seed for protein producing crops.
Auch der Forschungssektor leidet unter der geringen Nachfrage von Saatgut eiweißproduzierender Pflanzen.
Europarl v8

The starting point has got to be a strengthening of the analysis of energy demand.
Ausgangspunkt muß eine umfassendere Analyse des Energiebedarfs sein.
Europarl v8

Your House, Mr Hendrick, is also concerned about the subject of domestic demand.
Ihr Parlament, Herr Hendrick, ist auch um die Inlandsnachfrage besorgt.
Europarl v8

The families of the victims demand this and are appealing to us in their suffering.
Das fordern die Familien der Opfer, die uns ihren Schmerz entgegenschreien.
Europarl v8

We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
Wir müssen die Inhaftierung von politischen Häftlingen anprangern und ihre Freilassung verlangen.
Europarl v8

What they demand of us is sensible and quick decisions.
Was sie von uns fordert, sind vernünftige und schnelle Entscheidungen.
Europarl v8

We therefore need to stem the flood of rubbish and demand a longer life for products.
Wir müssen also die Müllfluten eindämmen und die Langlebigkeit der Produkte fördern.
Europarl v8

The prices of raw materials are rising explosively, mainly because of the huge demand from China.
Vor allem aufgrund der enormen Nachfrage aus China steigen die Grundstoffpreise explosionsartig an.
Europarl v8

What does the future urgently demand of our Europe?
Was verlangt die Zukunft dringend von unserem Europa?
Europarl v8