Translation of "Demand from" in German
Secondly,
we
have
seen
a
huge
demand
from
Asia.
Zweitens
ist
eine
enorme
Nachfrage
aus
Asien
zu
verzeichnen.
Europarl v8
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
Europarl v8
This
is
a
first,
very
clear
demand
from
this
Parliament.
Das
ist
eine
erste
sehr
klare
Forderung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Pressure
for
innovation
should
come
not
from
regulations
but
from
demand.
Druck
zur
Innovation
sollte
nicht
seitens
Verordnungen,
sondern
seitens
der
Nachfrage
kommen.
Europarl v8
What
we
demand
from
China
we
must
also
insist
on
from
others.
Was
wir
von
China
verlangen,
das
müssen
wir
auch
von
anderen
fordern.
Europarl v8
Mr
President,
the
characteristics
we
demand
from
pharmaceutical
products
are
quality,
safety
and
efficacy.
Herr
Präsident,
von
pharmazeutischen
Produkten
erwarten
wir
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit.
Europarl v8
They
are
going
to
demand
them
from
other
countries.
Sie
werden
diese
Standards
auch
von
anderen
Ländern
fordern.
Europarl v8
The
prices
of
raw
materials
are
rising
explosively,
mainly
because
of
the
huge
demand
from
China.
Vor
allem
aufgrund
der
enormen
Nachfrage
aus
China
steigen
die
Grundstoffpreise
explosionsartig
an.
Europarl v8
We
demand
the
same
from
the
Council
and
the
Commission.
Dies
fordern
wir
auch
vom
Rat
und
der
Kommission.
Europarl v8
The
time
has
come
to
demand
more
from
immigrants.
Es
ist
an
der
Zeit,
mehr
von
den
Einwanderern
zu
fordern.
Europarl v8
It
is
a
demand
from
the
European
citizens.
Es
ist
eine
Forderung
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
One
demand
is
missing
from
our
resolution.
Eine
Forderung
fehlt
in
unserer
Entschließung.
Europarl v8
This
is
something
we
also
demand
from
the
Commission
itself.
Das
müssen
wir
auch
von
der
Kommission
verlangen.
Europarl v8
There
is
a
much
greater
demand
from
consumers
for
information
on
the
conditions
in
which
animals
are
reared.
Seitens
der
Verbraucher
ist
die
Nachfrage
nach
Informationen
über
die
Aufzuchtbedingungen
stark
angestiegen.
Europarl v8
That
is
a
very
practical
demand
from
Parliament.
Das
ist
eine
ganz
konkrete
Forderung
des
Parlaments.
Europarl v8
Sometimes
the
gangs
demand
money
from
transportation
companies.
Manchmal
verlangen
die
Banden
auch
Geld
von
den
Beförderungsunternehmen.
GlobalVoices v2018q4
We
demand
an
explanation
from
God.
Wir
verlangen
eine
Erklärung
von
Gott.
TED2013 v1.1
Finally
,
the
demand
from
countries
outside
the
euro
area
had
to
be
taken
into
account
.
Zudem
musste
auch
der
Bedarf
in
Ländern
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
berücksichtigt
werden
.
ECB v1
I
would
drive
it
and
demand
things
from
it.
Ich
würde
ihn
benutzen
und
Dinge
von
ihm
verlangen.
TED2020 v1
We
demand
nothing
from
you.
Wir
fordern
keinen
Lebensunterhalt
von
dir.
Tanzil v1