Translation of "Demand from" in German

Secondly, we have seen a huge demand from Asia.
Zweitens ist eine enorme Nachfrage aus Asien zu verzeichnen.
Europarl v8

If there is a demand from the market, they will respond to this demand.
Gibt es eine Nachfrage auf dem Markt, werden sie darauf reagieren.
Europarl v8

This is a first, very clear demand from this Parliament.
Das ist eine erste sehr klare Forderung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Pressure for innovation should come not from regulations but from demand.
Druck zur Innovation sollte nicht seitens Verordnungen, sondern seitens der Nachfrage kommen.
Europarl v8

What we demand from China we must also insist on from others.
Was wir von China verlangen, das müssen wir auch von anderen fordern.
Europarl v8

Mr President, the characteristics we demand from pharmaceutical products are quality, safety and efficacy.
Herr Präsident, von pharmazeutischen Produkten erwarten wir Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit.
Europarl v8

They are going to demand them from other countries.
Sie werden diese Standards auch von anderen Ländern fordern.
Europarl v8

The prices of raw materials are rising explosively, mainly because of the huge demand from China.
Vor allem aufgrund der enormen Nachfrage aus China steigen die Grundstoffpreise explosionsartig an.
Europarl v8

We demand the same from the Council and the Commission.
Dies fordern wir auch vom Rat und der Kommission.
Europarl v8

The time has come to demand more from immigrants.
Es ist an der Zeit, mehr von den Einwanderern zu fordern.
Europarl v8

It is a demand from the European citizens.
Es ist eine Forderung der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

One demand is missing from our resolution.
Eine Forderung fehlt in unserer Entschließung.
Europarl v8

This is something we also demand from the Commission itself.
Das müssen wir auch von der Kommission verlangen.
Europarl v8

There is a much greater demand from consumers for information on the conditions in which animals are reared.
Seitens der Verbraucher ist die Nachfrage nach Informationen über die Aufzuchtbedingungen stark angestiegen.
Europarl v8

That is a very practical demand from Parliament.
Das ist eine ganz konkrete Forderung des Parlaments.
Europarl v8

Sometimes the gangs demand money from transportation companies.
Manchmal verlangen die Banden auch Geld von den Beförderungsunternehmen.
GlobalVoices v2018q4

We demand an explanation from God.
Wir verlangen eine Erklärung von Gott.
TED2013 v1.1

Finally , the demand from countries outside the euro area had to be taken into account .
Zudem musste auch der Bedarf in Ländern außerhalb des Euro-Währungsgebiets berücksichtigt werden .
ECB v1

I would drive it and demand things from it.
Ich würde ihn benutzen und Dinge von ihm verlangen.
TED2020 v1

We demand nothing from you.
Wir fordern keinen Lebensunterhalt von dir.
Tanzil v1