Translation of "Demands from" in German
There
have
been
consistent
demands
from
the
European
Union
side
in
discussions
with
Japan.
Es
gab
in
Gesprächen
mit
Japan
beständige
Nachfragen
seitens
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
must
make
demands
from
Syria
in
a
similarly
clear
and
uncompromising
way.
In
ähnlich
deutlicher
und
kompromissfreier
Weise
müssen
wir
Forderungen
an
Syrien
stellen.
Europarl v8
There
are
no
particular
requests
or
demands
from
the
groups
or
committees.
Weder
die
Fraktionen
noch
die
Ausschüsse
haben
besondere
Anträge
oder
Forderungen
gestellt.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
has
adopted
Parliament's
key
demands
from
the
first
reading.
Der
Ministerrat
hat
die
wesentlichen
Forderungen
des
Parlaments
aus
der
ersten
Lesung
übernommen.
Europarl v8
The
perpetrators
have
never
been
found,
despite
repeated
demands
from
the
Security
Council.
Die
Täter
wurden
trotz
verschiedener
Nachfragen
des
UN-Sicherheitsrats
nie
gefasst.
Wikipedia v1.0
This
would
open
a
Pandora's
box
of
demands
from
all
other
countries.
Das
würde
den
Forderungen
aller
anderen
Länder
die
Schleusen
öffnen.
News-Commentary v14
But
cries
for
political
inclusion
are
different
from
demands
for
direct
democracy.
Doch
Rufe
nach
politischer
Inklusion
sind
etwas
anderes
als
Forderungen
nach
direkter
Demokratie.
News-Commentary v14
He
demands
too
much
from
his
people.
Er
verlangt
zu
viel
von
seinem
Volk.
OpenSubtitles v2018
By
virtue
of
this
notification
the
claimant
demands
from
you
the
payment
of
the
amount
set
out
below.
Mit
vorliegender
Zahlungsaufforderung
fordert
der
Antragsteller
von
Ihnen
die
Begleichung
des
nachstehenden
Betrages.
TildeMODEL v2018
All
the
demands
come
from
the
Turkish
side.
Alle
Forderungen
gehen
von
der
türkischen
Seite
aus.
EUbookshop v2
Your
father
demands
contrition
from
everyone
except
himself.
Dein
Vater
verlangt
von
jedem
Buße,
außer
von
sich
selbst.
OpenSubtitles v2018
It
demands
unanimous
support
from
the
population
in
defending
those
values.
Es
verlangt
uneingeschränkte
Unterstützung
der
Bevölkerung
bei
der
Verteidigung
dieser
Werte.
Europarl v8
As
you
know,
Parallax
receives
demands
from
all
phases
of
industry.
Wie
Sie
wissen,
bekommt
Parallax
Anfragen
von
allen
möglichen
Branchen.
OpenSubtitles v2018
This
was
following
by
growing
demands
from
Ilsenburg
with
its
burgeoning
iron
and
steel
industry.
Nun
mehrten
sich
Forderungen
auch
aus
Ilsenburg
mit
seiner
damals
wachsenden
Eisenindustrie.
WikiMatrix v1
They
can
also
serve
part
of
the
demands
emerging
from
the
increasing
call
for
accountability.
Mit
ihnen
kann
auch
auf
einige
der
Forderungen
nach
Rechenschaftslegung
reagiert
werden.
EUbookshop v2