Translation of "Demand" in German
Secondly,
we
have
seen
a
huge
demand
from
Asia.
Zweitens
ist
eine
enorme
Nachfrage
aus
Asien
zu
verzeichnen.
Europarl v8
I
demand
that
the
Commission
fines
these
countries
immediately.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
diese
Länder
unverzüglich
zu
bestrafen.
Europarl v8
Europeans
cannot
demand
more
security
without
paying
for
it.
Die
Europäer
können
nicht
mehr
Sicherheit
verlangen,
ohne
dafür
zu
bezahlen.
Europarl v8
The
principles
of
democracy
demand
it.
Die
Prinzipien
der
Demokratie
erfordern
dies.
Europarl v8
It
became
clear
that
there
was
huge
demand.
Es
wurde
deutlich,
die
Nachfrage
ist
riesig.
Europarl v8
These
demand
our
engagement,
condemnation
and
action.
Diese
erfordern
unser
Engagement,
unsere
Verurteilung
und
unser
Handeln.
Europarl v8
That
is
why,
Mr
President,
our
Parliament
must
demand
financial
sanctions
against
Iran.
Herr
Präsident,
deswegen
muss
unser
Parlament
Finanzsanktionen
gegen
den
Iran
fordern.
Europarl v8
Demand
cannot
keep
up
with
supply.
Die
Nachfrage
kann
nicht
mit
dem
Angebot
Schritt
halten.
Europarl v8
We
must
demand
a
halt
to
the
use
of
violence.
Wir
müssen
ein
Ende
der
Gewalt
fordern.
Europarl v8
Above
all,
we
demand
that
vigorous
efforts
be
made
in
respect
of
research
and
innovation.
Zuallererst
fordern
wir,
dass
hinsichtlich
Forschung
und
Innovation
tatkräftige
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
We
demand
common,
European
solutions.
Wir
fordern
gemeinsame,
europäische
Lösungen.
Europarl v8
The
European
Union
must
demand
the
unconditional
and
immediate
reinstatement
of
President
Zelaya.
Die
Europäische
Union
muss
die
bedingungslose
und
sofortige
Wiedereinsetzung
von
Präsident
Zelaya
verlangen.
Europarl v8
The
first
is
the
protection
of
victims,
and
the
second
the
elimination
of
demand.
Der
erste
ist
der
Opferschutz
und
der
zweite
die
Beseitigung
der
Nachfrage.
Europarl v8
I
demand
that
the
negotiations
are
broken
off
immediately.
Ich
verlange,
dass
die
Verhandlungen
unverzüglich
abgebrochen
werden.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
supply
matches
demand.
Wir
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Angebot
der
Nachfrage
gerecht
wird.
Europarl v8
That
is
our
demand
and
consequently,
we
have
submitted
an
alternative
resolution.
Das
ist
unsere
Forderung,
und
deswegen
haben
wir
eine
alternative
Entschließung
eingebracht.
Europarl v8
Contractors,
in
particular
small
and
medium-sized
enterprises,
demand
legal
certainty
and
swift
processes.
Auftragnehmer,
insbesondere
Klein-
und
Mittelbetriebe,
verlangen
Rechtssicherheit
und
schnelle
Abläufe.
Europarl v8
Like
my
fellow
Members,
I
too
demand
several
things.
Wie
auch
andere
Abgeordnete,
fordere
ich
mehrere
Dinge.
Europarl v8
Now,
that
is
a
fundamental
demand
which
we
are
dealing
with
here.
Das
ist
doch
eine
grundlegende
Forderung,
mit
der
wir
uns
hier
auseinandersetzen!
Europarl v8