Translation of "Objective fact" in German
That
is
an
objective
fact
in
our
debate.
Das
ist
eine
objektive
Tatsache
in
unserer
Debatte.
Europarl v8
This
is
understandable
and
an
objective
fact.
Das
ist
einsichtig,
das
ist
eine
objektive
Tatsache.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
our
offer
is
an
objective,
documented
fact.
Die
Qualität
von
was
offeriert
wird
ist
eine
objektive
dokumentierte
Angabe.
ParaCrawl v7.1
To
us,
diversity
is
more
than
just
an
objective
fact.
Vielfalt
ist
für
uns
mehr
als
ein
objektiver
Tatbestand.
ParaCrawl v7.1
This
objective
fact
of
salvation,
however,
must
be
realized
in
us
through
our
faith.
Diese
objektive
Heilstatsache
muss
sich
aber
in
uns
durch
unseren
Glauben
realisieren.
ParaCrawl v7.1
The
general
culturalization
of
the
whole
of
societal
life
is
not
only
an
objective
fact
of
the
postmodern
world.
Die
allgemeine
Kulturalisierung
des
gesamten
gesellschaftlichen
Lebens
ist
nicht
nur
eine
objektive
Gegebenheit
der
postmodernen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Our
tests
and
comparisons
are
objective
and
fact-based.
Manufacturers
have
no
influence
on
the
evaluation.
Unsere
Tests
und
Vergleiche
sind
objektiv
und
faktenbasiert.
Die
Hersteller
haben
keinen
Einfluss
auf
die
Bewertung.
CCAligned v1
In
such
cases,
it
can
happen
that
an
interpretation
is
passed
on
in
place
of
an
objective
fact.
In
diesem
Fall
kann
es
vorkommen,
dass
man
eine
Geschichte
anstelle
der
objektiven
Gegebenheit
weitergibt.
ParaCrawl v7.1
This
average
is
not
only
a
theoretical
figment
of
thought,
it
is
also
a
real
objective
fact.
Dieser
Durchschnitt
ist
nicht
bloß
ein
theoretisches
Gedankenbild,
sondern
auch
ein
realer,
objektiver
Tatbestand.
ParaCrawl v7.1
The
mighty
grace
regarding
the
objective
fact
of
salvation,
and
the
possibility
of
a
subjective
appropriation
of
salvation,
remain
pragmatic
facts.
Die
mächtige
Gnade
der
objektiven
Heilstatsache
und
die
Möglichkeit
einer
subjektiven
Heilsaneignung
bleiben
pragmatische
Tatsachen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
a
subjective
fiction
that
emerged
in
his
mind,
or
an
objective
fact?
Handelt
es
sich
um
eine
subjektive
Fiktion,
entstanden
in
seinem
Kopf
oder
um
objektive
Fakten?
ParaCrawl v7.1
Without
judging
intentions,
there
is
an
objective
fact:
Russia
and
Ukraine
are
showing
that
they
are
incapable
of
delivering
on
their
commitments
to
some
European
Union
Member
States.
Ohne
jemandem
etwas
unterstellen
zu
wollen,
gibt
es
eine
objektive
Tatsache:
Russland
und
die
Ukraine
zeigen,
dass
sie
unfähig
sind,
ihre
Verpflichtungen
einigen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
gegenüber
einzuhalten.
Europarl v8
The
constant
sniping
from
some
of
our
EU
neighbours
has
been
based
on
prejudice
rather
than
objective
fact
and
does
little
for
EU
solidarity
at
a
time
when
Europe
is
going
through
enormous
financial
and
economic
challenges.
Die
ständigen
Angriffe
einiger
unserer
EU-Nachbarn
basieren
auf
Vorurteilen
und
nicht
auf
objektiven
Fakten,
und
gerade
jetzt,
wo
Europa
schwerwiegende
finanzielle
und
wirtschaftliche
Herausforderungen
überwinden
muss,
ist
dies
der
Solidarität
innerhalb
der
EU
wenig
dienlich.
Europarl v8
Our
common
objective
is,
in
fact,
precisely
this:
to
foster
the
single
market
and
to
bring
about
the
best
conditions
for
growth,
competitiveness
and
entrepreneurship.
Und
genau
dies
ist
unser
gemeinsames
Ziel:
Förderung
des
Binnenmarktes
und
Schaffung
optimaler
Bedingungen
für
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
unternehmerische
Initiative.
Europarl v8
What
I
mean
to
point
out
is
that
it
is
a
fact,
an
objective
fact,
that
Great
Britain,
with
a
limit
of
0.8,
is
the
country
with
the
second
lowest
number
of
accidents
in
the
Union.
Ich
möchte
damit
nur
die
Tatsache
anführen,
die
objektive
Tatsache,
dass
Großbritannien
mit
0,8
Promille
das
Land
mit
der
zweitniedrigsten
Unfallrate
in
der
Union
ist.
Europarl v8
Our
common
objective
should
in
fact
be
the
rapid
adoption
of
the
regulation
establishing
a
European
Maritime
Safety
Agency.
Unser
gemeinsames
Ziel
sollte
darin
bestehen,
die
Verordnung
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
möglichst
rasch
zu
verabschieden.
Europarl v8
Although
the
report
states
that
its
objective
is
to
set
up
a
framework
in
which
the
Member
States
will
set
out
general,
transparent
and
non-discriminatory
policies
on
security
of
the
electricity
supply,
this
objective
is
in
fact
lower
down
the
report’s
list
of
priorities
than
the
need
for
compatibility
with
the
requirements
of
a
competitive
single
market
for
electricity.
Zwar
heißt
es
im
Bericht,
Ziel
sei
es,
einen
Rahmen
vorzugeben,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
allgemeine,
transparente
und
diskriminierungsfreie
politische
Konzepte
für
die
Sicherheit
der
Elektrizitätsversorgung
erstellen,
doch
steht
dieses
Ziel
eigentlich
weiter
unten
auf
der
Prioritätenliste
des
Berichts
als
die
Notwendigkeit,
die
Anforderungen
eines
wettbewerbsfähigen
Binnenmarktes
für
Elektrizität
zu
erfüllen.
Europarl v8
There's
an
important
difference
and
distinction
between
the
objective
medical
fact
of
my
being
an
amputee
and
the
subjective
societal
opinion
of
whether
or
not
I'm
disabled.
Man
muss
zwei
Dinge
klar
trennen:
zum
einen
die
medizinische
Tatsache,
amputiert
zu
sein
und
zum
anderen
die
gesellschaftliche
Meinung
darüber,
ob
ich
behindert
bin
oder
nicht.
TED2020 v1
The
Commission's
rationale
for
identifying
and
pursuing
this
objective
is
the
fact
that
many
sections
of
the
population
are
excluded
from
the
labour
market
and
consequently
marginalized.
Die
Argumentation
der
Kommission
für
die
Identifizierung
und
Verfolgung
dieses
Ziels
setzt
an
bei
der
Tatsache,
daß
viele
Gruppen
der
Bevölkerung
vom
Arbeitsmarkt
ausgeschlossen
und
infolgedessen
ausgegrenzt
werden.
TildeMODEL v2018