Translation of "For the fact" in German

There is about to be full retribution taken for the fact that the Western nations have been averting their eyes for eight years.
Es rächt sich nämlich nun das achtjährige Wegsehen der westlichen Regierungen.
Europarl v8

We do not blame the Commission for the fact that their consultants failed.
Wir geben der Kommission nicht die Schuld für die Fehler ihrer Berater.
Europarl v8

In a number of Member States, Europhiles should take greater responsibility for the fact that enlargement is now becoming a reality.
In einigen Mitgliedstaaten sollten sie verstärkt für die Verwirklichung der Erweiterung eintreten.
Europarl v8

I therefore thank the Commission for the fact that a good proposal has been tabled.
Deshalb danke ich der Kommission für ihren guten Vorschlag.
Europarl v8

I repeat my strong support for the UN-led fact-finding mission to Jenin.
Ich bekräftige meine vehemente Unterstützung für die Einsetzung der UNO-Untersuchungskommission in Dschenin.
Europarl v8

What is particularly cause for concern is the fact that corruption even pervades the highest echelons.
Besorgniserregend ist vor allem, dass die Korruption auch die höchsten Ebenen durchdringt.
Europarl v8

The reason for this is the fact that the issue has, unfortunately, been misused for ideological reasons.
Das liegt daran, dass man das Thema leider ideologisch missbraucht hat.
Europarl v8

I apologise for the fact that voting time has had to be delayed.
Es tut mir leid, dass sich die Abstimmungsstunde deshalb verschoben hat.
Europarl v8

But for the fact that a decree had already been made, the matter between them would have been decided once and for all.
Und gäbe es nicht den Urteilsspruch, wäre es zwischen ihnen entschieden worden.
Tanzil v1

In particular, the Commission lacks the appropriate tools, which are necessary for the fact-finding process.
Insbesondere fehlen der Kommission geeignete Instrumente für die Ermittlung.
TildeMODEL v2018

Yes, except for the fact that Terry and Lila and I were in Othello together one season.
Ja, außer das Terry, Leila und ich zusammen engagiert waren.
OpenSubtitles v2018

That is another reason to be thankful for the fact that this seminar is being held.
Ein weiterer Grund, um für das Zustandekommen dieses Seminars dankbar zu sein.
TildeMODEL v2018