Translation of "The fact that" in German

We therefore welcome the fact that the Member States are cooperating to tackle this problem.
Wir begrüßen daher die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten dieses Problem gemeinsam angehen.
Europarl v8

The fact that we are able to improve this situation through the advent of reference networks is a great achievement.
Dass wir das mit Referenznetzwerken verbessern können, ist ein großer Erfolg.
Europarl v8

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

The fact is that some of the issues remain unresolved.
Tatsache ist, dass einige der Probleme ungelöst bleiben.
Europarl v8

I also welcome the fact that Iceland may be a candidate soon.
Ich begrüße auch die Tatsache, dass Island bald ein Kandidat sein könnte.
Europarl v8

The fact is that these errors mean that taxpayers' money has been abused.
Tatsache ist jedenfalls, dass diese Fehler bedeuten, dass Steuergelder veruntreut wurden.
Europarl v8

The very fact that this report has been publicised is a very important one.
Selbst die Tatsache, dass dieser Bericht veröffentlicht wurde, ist sehr wichtig.
Europarl v8

The Council regrets the fact that this position has not been taken into account.
Der Rat bedauert, dass dieser Standpunkt nicht berücksichtigt wurde.
Europarl v8

I welcome the fact that both of the Commissioners are here today.
Ich begrüße es, dass Sie heute als Kommissare hier gemeinsam aufgetreten sind.
Europarl v8

The fact that modules are frequently removed by do-it-yourself enthusiasts presents an additional risk.
Ein zusätzliches Risiko ist, dass die Module häufig von Heimwerkern deinstalliert werden.
Europarl v8

The fact is that we, naturally, respect US law.
Grundsätzlich ist es so, dass wir natürlich amerikanisches Recht respektieren.
Europarl v8

We would also like to emphasise the fact that we need to have the courage to take risks.
Wir möchten außerdem betonen, dass wir risikofreudiger sein müssen.
Europarl v8

We welcome the fact that the assessment by this Parliament has also led to similar conclusions.
Wir begrüßen, dass die Einschätzung dieses Parlaments zu vergleichbaren Ergebnissen geführt hat.
Europarl v8

I welcome the fact that the Commission is recommending initiatives to the Member States.
Ich begrüße die Tatsache, dass die Kommission den Mitgliedstaaten Initiativen empfiehlt.
Europarl v8

We very much regret the fact that this will not be happening.
Das wird nicht stattfinden, das bedauern wir sehr.
Europarl v8

The fact is that the European Union is imperfect and incomplete.
Es ist einfach so, dass die Europäische Union unvollkommen und unvollendet ist.
Europarl v8

All things considered, one may wonder at the fact that Europe has survived.
Man muß sich überhaupt wundern, daß Europa imstande war zu überleben.
Europarl v8

The fact is that in practice anti-personnel mines primarily affect the civilian population.
In der Praxis ist vor allem die Zivilbevölkerung von Antipersonenminen betroffen.
Europarl v8

That is why the fact that a start has been made is so decisive.
Deshalb ist der Ansatz zum Frieden so wichtig.
Europarl v8

The fact is that Parliament sees fit to express an opinion on any subject at all.
Das Parlament äußert sich nämlich ohne zu zögern zu wirklich allen Themen.
Europarl v8