Translation of "The fact that" in German
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Member
States
are
cooperating
to
tackle
this
problem.
Wir
begrüßen
daher
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
dieses
Problem
gemeinsam
angehen.
Europarl v8
The
fact
that
we
are
able
to
improve
this
situation
through
the
advent
of
reference
networks
is
a
great
achievement.
Dass
wir
das
mit
Referenznetzwerken
verbessern
können,
ist
ein
großer
Erfolg.
Europarl v8
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
Europarl v8
The
fact
is
that
some
of
the
issues
remain
unresolved.
Tatsache
ist,
dass
einige
der
Probleme
ungelöst
bleiben.
Europarl v8
I
also
welcome
the
fact
that
Iceland
may
be
a
candidate
soon.
Ich
begrüße
auch
die
Tatsache,
dass
Island
bald
ein
Kandidat
sein
könnte.
Europarl v8
The
fact
is
that
these
errors
mean
that
taxpayers'
money
has
been
abused.
Tatsache
ist
jedenfalls,
dass
diese
Fehler
bedeuten,
dass
Steuergelder
veruntreut
wurden.
Europarl v8
The
very
fact
that
this
report
has
been
publicised
is
a
very
important
one.
Selbst
die
Tatsache,
dass
dieser
Bericht
veröffentlicht
wurde,
ist
sehr
wichtig.
Europarl v8
The
Council
regrets
the
fact
that
this
position
has
not
been
taken
into
account.
Der
Rat
bedauert,
dass
dieser
Standpunkt
nicht
berücksichtigt
wurde.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
both
of
the
Commissioners
are
here
today.
Ich
begrüße
es,
dass
Sie
heute
als
Kommissare
hier
gemeinsam
aufgetreten
sind.
Europarl v8
The
fact
that
modules
are
frequently
removed
by
do-it-yourself
enthusiasts
presents
an
additional
risk.
Ein
zusätzliches
Risiko
ist,
dass
die
Module
häufig
von
Heimwerkern
deinstalliert
werden.
Europarl v8
The
fact
is
that
we,
naturally,
respect
US
law.
Grundsätzlich
ist
es
so,
dass
wir
natürlich
amerikanisches
Recht
respektieren.
Europarl v8
We
would
also
like
to
emphasise
the
fact
that
we
need
to
have
the
courage
to
take
risks.
Wir
möchten
außerdem
betonen,
dass
wir
risikofreudiger
sein
müssen.
Europarl v8
We
welcome
the
fact
that
the
assessment
by
this
Parliament
has
also
led
to
similar
conclusions.
Wir
begrüßen,
dass
die
Einschätzung
dieses
Parlaments
zu
vergleichbaren
Ergebnissen
geführt
hat.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
recommending
initiatives
to
the
Member
States.
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
Initiativen
empfiehlt.
Europarl v8
We
very
much
regret
the
fact
that
this
will
not
be
happening.
Das
wird
nicht
stattfinden,
das
bedauern
wir
sehr.
Europarl v8
The
fact
is
that
the
European
Union
is
imperfect
and
incomplete.
Es
ist
einfach
so,
dass
die
Europäische
Union
unvollkommen
und
unvollendet
ist.
Europarl v8
All
things
considered,
one
may
wonder
at
the
fact
that
Europe
has
survived.
Man
muß
sich
überhaupt
wundern,
daß
Europa
imstande
war
zu
überleben.
Europarl v8
The
fact
is
that
in
practice
anti-personnel
mines
primarily
affect
the
civilian
population.
In
der
Praxis
ist
vor
allem
die
Zivilbevölkerung
von
Antipersonenminen
betroffen.
Europarl v8
That
is
why
the
fact
that
a
start
has
been
made
is
so
decisive.
Deshalb
ist
der
Ansatz
zum
Frieden
so
wichtig.
Europarl v8
The
fact
is
that
Parliament
sees
fit
to
express
an
opinion
on
any
subject
at
all.
Das
Parlament
äußert
sich
nämlich
ohne
zu
zögern
zu
wirklich
allen
Themen.
Europarl v8