Translation of "Fact about" in German
Nevertheless
I
will
take
the
vote
seriously,
as
it
is
in
fact
about
Italy.
Dennoch
werde
ich
die
Abstimmung
ernst
nehmen,
die
ja
eigentlich
Italien
betrifft.
Europarl v8
It
was,
in
fact,
about
the
way
in
which
it
was
conveyed.
Es
geht
um
die
Art
und
Weise
wie
es
übermittelt
wurde.
Europarl v8
I
want
to
make
it
clear
that
I
did,
in
fact,
talk
about
Christianity.
Ich
möchte
klarstellen,
dass
ich
tatsächlich
über
das
Christentum
gesprochen
habe.
Europarl v8
It
is
in
actual
fact
about
the
new
image
of
a
modern
European
Union.
Es
geht
in
der
Tat
um
das
neue
Ansehen
einer
modernen
Europäischen
Union.
Europarl v8
Little
is
known,
in
fact,
about
breast
cancer,
though,
other
than
the
statistics.
Über
Brustkrebs
aber
ist
im
Grunde
kaum
etwas
außer
den
Statistiken
bekannt.
Europarl v8
In
fact,
it
is
about
to
lose
its
credibility.
Tatsächlich
steht
sie
kurz
davor,
ihre
Glaubwürdigkeit
zu
verlieren.
Europarl v8
We
have
in
fact
been
talking
about
it
for
seven
years
already.
Wir
befassen
uns
tatsächlich
schon
seit
sieben
Jahren
damit.
Europarl v8
It
isn't,
in
fact,
about
curtailing
possibilities.
Es
geht
tatsächlich
nicht
darum,
Möglichkeiten
einzuschränken.
TED2013 v1.1
But
is,
in
fact,
about
the
art
of
delegation.
Aber
es
geht
eigentlich
um
die
Kunst
des
Delegierens.
TED2020 v1
Europe
desperately
needs
to
have
a
mature,
fact-based
conversation
about
migration.
Europa
benötigt
dringend
eine
reife,
tatsachengetreue
Diskussion
über
Einwanderung.
News-Commentary v14
I
will
speak
about
fact
here
:
Ich
werde
hier
über
Tatsachen
reden:
GlobalVoices v2018q4
This
is
a
very
little
known
fact
about
the
two
countries.
Hier
hören
Sie
eine
wenig
bekannte
Tatsache
über
die
beiden
Länder.
TED2013 v1.1
As
a
matter
of
fact,
I'm
about
to
forget
this
whole
cat
angle.
In
der
Tat
bin
ich
dabei,
die
Katzengeschichte
zu
vergessen.
OpenSubtitles v2018