Translation of "Objectives are" in German
Firing
in
all
directions
means
that
none
of
these
objectives
are
practicable.
Das
Feuern
in
alle
Richtungen
bedeutet,
dass
keines
dieser
Ziele
praktikabel
ist.
Europarl v8
It
is
therefore
crucial
that
concrete
commitments
and
realistic
objectives
are
adopted.
Es
ist
daher
unverzichtbar,
konkrete
Zusagen
zu
treffen
und
realistische
Zielsetzungen
anzunehmen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
these
objectives
are
compatible
with
a
programme
for
young
people.
Meiner
Auffassung
nach
sollten
derartige
Ziele
nicht
mit
diesem
Jugendprojekt
verknüpft
werden.
Europarl v8
But
the
objectives
too
are
different.
Aber
auch
die
Ziele
haben
sich
verändert.
Europarl v8
Finally,
annual
quantifiable
objectives
are
to
be
introduced
in
the
Member
States.
Schließlich
müssen
auch
jährliche,
abrechenbare
Zielvorgaben
in
den
Mitgliedstaaten
formuliert
werden..
Europarl v8
Data
quality
objectives
are
laid
down
in
Section
I
of
Annex
IV.
Die
Kriterien
für
die
Datenqualität
werden
in
Anhang
IV
Abschnitt
I
festgelegt.
DGT v2019
It
falls
to
us
all
to
show
that
these
objectives
are
achievable.
Unsere
Aufgabe
ist
es,
zu
beweisen,
dass
diese
Ziele
erreichbar
sind.
Europarl v8
I
am
pleased
to
say
that
those
objectives
are
all
intact.
Mit
Genugtuung
kann
ich
feststellen,
daß
all
diese
Ziele
erreicht
wurden.
Europarl v8
The
common
objectives
are
very
commendable,
and
in
some
ways
they
are
necessary.
Die
gemeinsamen
Ziele
sind
sehr
lobenswert
und
unter
einigen
Gesichtspunkten
auch
notwendig.
Europarl v8
For
a
start,
both
the
timeframe
and
the
objectives
are
very
vague.
Einmal
sind
die
zeitlichen
Vorgaben
sehr
unklar
und
die
Zielsetzungen
auch.
Europarl v8
These
two
objectives
are
by
no
means
mutually
exclusive
and
should
be
pursued
at
one
and
the
same
time.
Diese
beiden
Ziele
stehen
nicht
im
Widerspruch
zueinander
und
müssen
gemeinsam
angestrebt
werden.
Europarl v8
In
my
view
four
objectives
are
set
by
the
present
amendment
to
the
guideline.
Mit
der
jetzt
vorliegenden
Änderungsrichtlinie
werden
aus
meiner
Sicht
vier
Ziele
verfolgt.
Europarl v8
These
two
objectives
are
contributions
towards
improving
the
quality
of
life
for
the
people
who
live
there.
Beide
Ziele
tragen
zur
Verbesserung
der
Lebensqualität
der
Menschen
in
der
Ukraine
bei.
Europarl v8
This
is
why
we
must
insist
on
objectives
which
are
expressed
in
definite
figures,
with
a
definite
timetable.
Deshalb
müssen
wir
uns
quantifizierte
Zielvorgaben
auferlegen
und
einen
entsprechenden
Zeitplan
erstellen.
Europarl v8
Yet
the
objectives
are
timid,
vague
and
extremely
long
term.
Doch
bleiben
die
Zielvorgaben
schwach,
unklar
und
in
ferner
Zukunft.
Europarl v8
The
nominal
objectives
are
linked
to
certain
assumptions
on
growth.
Die
Nominalziele
sind
an
bestimmte
Wachstumsannahmen
gebunden.
Europarl v8
Both
are
objectives
of
the
Treaty
and
each
can
support
the
other.
Beides
sind
Vertragsziele
und
sie
können
sich
gegenseitig
unterstützen.
Europarl v8
If
that
is
not
done,
the
Lisbon
objectives
are
nothing
but
empty
words.
Geschieht
dies
nicht,
bleiben
die
Lissabon-Ziele
nichts
als
leeres
Gerede.
Europarl v8
The
stated
objectives
are
being
satisfactorily
achieved.
Die
gesteckten
Ziele
werden
in
befriedigendem
Maße
erreicht.
Europarl v8
National
and
European
targets
need
to
be
set
if
these
policy
objectives
are
to
be
achieved.
Zur
Durchsetzung
dieser
politischen
Ziele
sind
nationale
und
europäische
Zielvorgaben
erforderlich.
Europarl v8