Translation of "Objectives are" in German

Firing in all directions means that none of these objectives are practicable.
Das Feuern in alle Richtungen bedeutet, dass keines dieser Ziele praktikabel ist.
Europarl v8

It is therefore crucial that concrete commitments and realistic objectives are adopted.
Es ist daher unverzichtbar, konkrete Zusagen zu treffen und realistische Zielsetzungen anzunehmen.
Europarl v8

I do not believe that these objectives are compatible with a programme for young people.
Meiner Auffassung nach sollten derartige Ziele nicht mit diesem Jugendprojekt verknüpft werden.
Europarl v8

But the objectives too are different.
Aber auch die Ziele haben sich verändert.
Europarl v8

Finally, annual quantifiable objectives are to be introduced in the Member States.
Schließlich müssen auch jährliche, abrechenbare Zielvorgaben in den Mitgliedstaaten formuliert werden..
Europarl v8

Data quality objectives are laid down in Section I of Annex IV.
Die Kriterien für die Datenqualität werden in Anhang IV Abschnitt I festgelegt.
DGT v2019

It falls to us all to show that these objectives are achievable.
Unsere Aufgabe ist es, zu beweisen, dass diese Ziele erreichbar sind.
Europarl v8

I am pleased to say that those objectives are all intact.
Mit Genugtuung kann ich feststellen, daß all diese Ziele erreicht wurden.
Europarl v8

The common objectives are very commendable, and in some ways they are necessary.
Die gemeinsamen Ziele sind sehr lobenswert und unter einigen Gesichtspunkten auch notwendig.
Europarl v8

For a start, both the timeframe and the objectives are very vague.
Einmal sind die zeitlichen Vorgaben sehr unklar und die Zielsetzungen auch.
Europarl v8

These two objectives are by no means mutually exclusive and should be pursued at one and the same time.
Diese beiden Ziele stehen nicht im Widerspruch zueinander und müssen gemeinsam angestrebt werden.
Europarl v8

In my view four objectives are set by the present amendment to the guideline.
Mit der jetzt vorliegenden Änderungsrichtlinie werden aus meiner Sicht vier Ziele verfolgt.
Europarl v8

These two objectives are contributions towards improving the quality of life for the people who live there.
Beide Ziele tragen zur Verbesserung der Lebensqualität der Menschen in der Ukraine bei.
Europarl v8

This is why we must insist on objectives which are expressed in definite figures, with a definite timetable.
Deshalb müssen wir uns quantifizierte Zielvorgaben auferlegen und einen entsprechenden Zeitplan erstellen.
Europarl v8

Yet the objectives are timid, vague and extremely long term.
Doch bleiben die Zielvorgaben schwach, unklar und in ferner Zukunft.
Europarl v8

The nominal objectives are linked to certain assumptions on growth.
Die Nominalziele sind an bestimmte Wachstumsannahmen gebunden.
Europarl v8

Both are objectives of the Treaty and each can support the other.
Beides sind Vertragsziele und sie können sich gegenseitig unterstützen.
Europarl v8

If that is not done, the Lisbon objectives are nothing but empty words.
Geschieht dies nicht, bleiben die Lissabon-Ziele nichts als leeres Gerede.
Europarl v8

The stated objectives are being satisfactorily achieved.
Die gesteckten Ziele werden in befriedigendem Maße erreicht.
Europarl v8

National and European targets need to be set if these policy objectives are to be achieved.
Zur Durchsetzung dieser politischen Ziele sind nationale und europäische Zielvorgaben erforderlich.
Europarl v8