Translation of "Object" in German
I
strongly
object
to
anyone
trying
to
demonise
a
nation.
Ich
widerspreche
vehement
jedem,
der
versucht,
eine
Nation
zu
dämonisieren.
Europarl v8
So
many
policies
that
I
object
to.
Das
sind
so
viele
Politikansätze,
gegen
die
ich
bin.
Europarl v8
I
cannot
see
why
anyone
should
object
to
this
increase.
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
jemand
Einwände
gegen
diese
Erhöhung
haben
sollte.
Europarl v8
It
was
not
the
case
and
hence
I
did
not
object.
Es
war
nicht
der
Fall,
also
habe
ich
auch
nicht
widersprochen.
Europarl v8
The
following
Community
act
is
the
object
of
this
Article:
Folgender
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
ist
Gegenstand
dieses
Artikels:
DGT v2019
When
heat
is
applied
they
shrink
to
fit
perfectly
around
any
object
that
has
been
inserted
into
them.
Unter
Wärmeeinwirkung
schrumpfen
die
Erzeugnisse
und
umschließen
das
in
sie
eingebrachte
Objekt
vollständig.
DGT v2019
Some
companies
do
not
object.
Einige
Schiffahrtsunternehmen
haben
keine
Einwände
dagegen.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
object.
Herr
Präsident,
ich
muß
hier
Einspruch
erheben.
Europarl v8
This
aspect
of
the
Measure
is
the
object
of
the
present
decision.
Dieser
Teil
der
Maßnahme
ist
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
DGT v2019
Our
legislation
prescribes
that
an
animal
is
not
an
object.
Unsere
Gesetzgebung
schreibt
vor,
dass
ein
Tier
kein
Objekt
ist.
Europarl v8
In
Slovakia,
to
be
raped
with
an
object
is
not
considered
rape.
In
der
Slowakei
wird
die
Vergewaltigung
durch
ein
Objekt
nicht
als
Vergewaltigung
anerkannt.
Europarl v8
Their
application
should
become
a
rule,
not
an
object
of
political
bargaining.
Ihre
Verhängung
sollte
zur
Vorschrift
und
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Verhandlungen
werden.
Europarl v8
Mr
President,
could
I
object
to
yesterday's
Minutes.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zu
dem
Protokoll
der
gestrigen
Sitzung
Einspruch
erheben.
Europarl v8
Does
anyone
object
to
this
oral
amendment?
Gibt
es
Einwände
gegen
diesen
mündlichen
Änderungsantrag?
Europarl v8