Translation of "Object" in German

I strongly object to anyone trying to demonise a nation.
Ich widerspreche vehement jedem, der versucht, eine Nation zu dämonisieren.
Europarl v8

So many policies that I object to.
Das sind so viele Politikansätze, gegen die ich bin.
Europarl v8

I cannot see why anyone should object to this increase.
Ich sehe keinen Grund, weshalb jemand Einwände gegen diese Erhöhung haben sollte.
Europarl v8

It was not the case and hence I did not object.
Es war nicht der Fall, also habe ich auch nicht widersprochen.
Europarl v8

The following Community act is the object of this Article:
Folgender Rechtsakt der Gemeinschaft ist Gegenstand dieses Artikels:
DGT v2019

When heat is applied they shrink to fit perfectly around any object that has been inserted into them.
Unter Wärmeeinwirkung schrumpfen die Erzeugnisse und umschließen das in sie eingebrachte Objekt vollständig.
DGT v2019

Some companies do not object.
Einige Schiffahrtsunternehmen haben keine Einwände dagegen.
Europarl v8

Mr President, I must object.
Herr Präsident, ich muß hier Einspruch erheben.
Europarl v8

This aspect of the Measure is the object of the present decision.
Dieser Teil der Maßnahme ist Gegenstand dieser Entscheidung.
DGT v2019

Our legislation prescribes that an animal is not an object.
Unsere Gesetzgebung schreibt vor, dass ein Tier kein Objekt ist.
Europarl v8

In Slovakia, to be raped with an object is not considered rape.
In der Slowakei wird die Vergewaltigung durch ein Objekt nicht als Vergewaltigung anerkannt.
Europarl v8

Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Ihre Verhängung sollte zur Vorschrift und nicht zum Gegenstand politischer Verhandlungen werden.
Europarl v8

Mr President, could I object to yesterday's Minutes.
Herr Präsident, ich möchte zu dem Protokoll der gestrigen Sitzung Einspruch erheben.
Europarl v8

Does anyone object to this oral amendment?
Gibt es Einwände gegen diesen mündlichen Änderungsantrag?
Europarl v8