Translation of "Have no objection" in German
However,
we
have
no
objection
to
this
topic
being
on
the
agenda.
Aber
wir
haben
nichts
dagegen,
dass
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
kommt.
Europarl v8
I
have
no
objection
to
setting
up
an
ethics
committee,
Mrs
Soltwedel-Schäfer.
Ich
habe
auch
nichts
gegen
einen
Ethik-Ausschuß,
Frau
Soltwedel-Schäfer.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
no
objection
to
Mr
Graefe
zu
Baringdorf's
proposal.
Ich
bin
zwar
nicht
gegen
diesen
Vorschlag
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf.
Europarl v8
I
have
no
objection
to
that.
Dagegen
habe
ich
zwar
nichts
einzuwenden.
Europarl v8
I
have
no
objection
to
a
roll-call
vote.
Gegen
die
namentliche
Abstimmung
habe
ich
nichts
einzuwenden.
Europarl v8
I
have
no
objection
to
a
military
force,
even
in
Europe.
Ich
bin
nicht
gegen
eine
militärische
Kraft,
auch
in
Europa.
Europarl v8
I
therefore
have
no
objection
to
waiting
for
an
ISO
label.
Ich
habe
daher
keine
Bedenken,
das
ISO-Kennzeichen
abzuwarten.
Europarl v8
I
have
no
objection
if
that
is
the
case.
Wenn
das
der
Fall
ist,
habe
ich
keine
Einwände.
Europarl v8
We
have
no
objection
to
agreeing
to
the
deletion
of
that
sentence.
Wir
haben
nichts
dagegen,
der
Streichung
dieses
Satzes
zuzustimmen.
Europarl v8
I
trust
that
honourable
Members
will
have
no
objection.
Ich
hoffe,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
nichts
dagegen
einzuwenden.
Europarl v8
I
am
sure
she
can
have
no
objection.
Ich
bin
sicher,
sie
kann
nichts
dagegen
haben.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
no
objection
if
you
want
to
make
it
unpleasant.
Bitte,
wenn
Sie
es
ungemütlich
haben
wollen
-
ich
habe
nichts
dagegen.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
no
objection,
I'll
take
my
money
now.
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
möchte
ich
jetzt
mein
Geld
haben.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
objection
to
anyone
being
cheerful
or
pleasant.
But
I
do
expect
a
certain
decorum.
Gegen
Vergnügen
habe
ich
nichts,
aber
sinnvoll
muss
es
sein.
OpenSubtitles v2018
We've
come
to
stay,
if
you
have
no
objection.
Wir
wohnen
hier,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
OpenSubtitles v2018
Then
you
have
no
objection
if
we
stay?
Dann
stört
es
ja
nicht,
wenn
wir
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
objection,
have
you?
Sie
haben
doch
nichts
dagegen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Then
you
have
no
objection
to
increasing
the
stakes?
Dann
haben
Sie
nichts
dagegen,
den
Einsatz
zu
erhöhen?
OpenSubtitles v2018
I
have
no
objection.
Go
ahead
and
think.
Ich
habe
nichts
dagegen,
denken
Sie
nach.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
no
objection,
l`m
not
hibernating.
Falls
Sie
nichts
dagegen
haben,
ich
halte
keinen
Winterschlaf.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
no
objection,
Mr.
Zagar
will
stay
here
and
continue
the
inspection?
Wenn
es
Sie
nicht
stört,
führt
Herr
Zagar
die
Überprüfung
alleine
fort.
OpenSubtitles v2018
Well,
of
course,
I
should
have
no
objection
to
that.
Natürlich,
dagegen
hätte
ich
nichts.
OpenSubtitles v2018