Translation of "Against objectives" in German
All
of
the
policy
options
are
first
subjected
to
a
qualitative
assessment
against
the
objectives.
Alle
Handlungsoptionen
werden
zunächst
im
Hinblick
auf
die
Zielvorgaben
qualitativ
geprüft.
TildeMODEL v2018
Monitoring
and
evaluation
will
be
on
the
basis
of
measurement
against
the
seven
objectives.
Begleitung
und
Bewertung
werden
auf
der
Messung
der
sieben
Ziele
beruhen.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
the
actual
work
appears
to
be
biased
against
the
original
objectives.
Damit
scheinen
die
Arbeiten
den
ursprünglichen
Zielen
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
A
wide
range
of
options
were
examined
against
these
objectives.
Anhand
dieser
Ziele
wurde
eine
breite
Palette
von
Optionen
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
assessment
will
be
against
the
objectives
stated
in
paragraph
3.
Die
Bewertung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
in
Abschnitt
3
genannten
Ziele.
TildeMODEL v2018
Option
1
does
not
deliver
against
the
objectives
of
the
EIT
in
comparison
to
the
baseline.
Option
1
kann
die
Ziele
des
EIT
im
Vergleich
zum
Basisszenario
nicht
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
ensure
regular
monitoring
of
the
Programme
against
its
objectives.
Die
Kommission
überwacht
regelmäßig
die
Durchführung
des
Programms
in
Bezug
auf
dessen
Ziele.
DGT v2019
Disturbance
and
deterioration
should
be
assessed
against
the
objectives
of
the
directive.
Störungen
und
Verschlechterungen
sollten
ausgehend
von
den
Zielen
der
Richtlinie
bewertet
werden.
EUbookshop v2
The
countries'
climate
efforts
must
be
measured
against
the
three
objectives
of
the
Paris
Agreement:
Die
Anstrengungen
der
Länder
müssen
an
den
drei
Zielen
von
Paris
gemessen
werden:
CCAligned v1
We
must
remember
that
aid
for
uncompetitive
coal
mines
goes
against
these
objectives.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Beihilfen
für
nicht
wettbewerbsfähige
Steinkohlebergwerke
diesen
Zielen
zuwiderlaufen.
Europarl v8
This
should
not,
however,
create
overly
complicated
procedures
that
would
go
against
the
objectives
of
the
proposal.
Allerdings
darf
man
keine
allzu
schwerfälligen
Verfahren
anwenden,
die
den
Zielen
des
Vorschlags
zuwiderlaufen
würden.
Europarl v8
The
Commission
will
therefore
regularly
monitor
and
evaluate
the
performance
and
results
against
the
objectives.
Daher
wird
die
Kommission
Leistung
und
Ergebnisse
anhand
der
Ziele
regelmäßig
überwachen
und
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
proposed
change
should
also
be
evaluated
against
the
objectives
defined
above.
Dennoch
sollte
die
vorgeschlagene
Änderung
auch
mit
Blick
auf
die
oben
vorgegebenen
Ziele
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
evaluate
the
implementation
of
the
Scheme
in
order
to
assess
its
effectiveness
against
its
objectives.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
Umsetzung
ihres
Programms
und
beurteilen
seine
Wirksamkeit
im
Hinblick
auf
seine
Ziele.
DGT v2019
Member
States
shall
evaluate
the
implementation
of
the
school
scheme
in
order
to
assess
its
effectiveness
against
its
objectives.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
Umsetzung
ihres
Schulprogramms
und
beurteilen
seine
Wirksamkeit
im
Hinblick
auf
seine
Ziele.
DGT v2019
Sector-specific
decoupling
objectives
against
which
progress
towards
sustainable
development
can
be
measured
should
be
set.
Festlegung
sektorspezifischer
Entkopplungsziele,
anhand
derer
sich
die
Fortschritte
der
nachhaltigen
Entwicklung
messen
lassen.
TildeMODEL v2018