Translation of "Against objectives" in German

All of the policy options are first subjected to a qualitative assessment against the objectives.
Alle Handlungsoptionen werden zunächst im Hinblick auf die Zielvorgaben qualitativ geprüft.
TildeMODEL v2018

Monitoring and evaluation will be on the basis of measurement against the seven objectives.
Begleitung und Bewertung werden auf der Messung der sieben Ziele beruhen.
TildeMODEL v2018

In this way, the actual work appears to be biased against the original objectives.
Damit scheinen die Arbeiten den ursprünglichen Zielen entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

A wide range of options were examined against these objectives.
Anhand dieser Ziele wurde eine breite Palette von Optionen geprüft.
TildeMODEL v2018

The assessment will be against the objectives stated in paragraph 3.
Die Bewertung erfolgt auf der Grundlage der in Abschnitt 3 genannten Ziele.
TildeMODEL v2018

Option 1 does not deliver against the objectives of the EIT in comparison to the baseline.
Option 1 kann die Ziele des EIT im Vergleich zum Basisszenario nicht erfüllen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall ensure regular monitoring of the Programme against its objectives.
Die Kommission überwacht regelmäßig die Durchführung des Programms in Bezug auf dessen Ziele.
DGT v2019

Disturbance and deterioration should be assessed against the objectives of the directive.
Störungen und Verschlechterungen sollten ausgehend von den Zielen der Richtlinie bewertet werden.
EUbookshop v2

The countries' climate efforts must be measured against the three objectives of the Paris Agreement:
Die Anstrengungen der Länder müssen an den drei Zielen von Paris gemessen werden:
CCAligned v1

We must remember that aid for uncompetitive coal mines goes against these objectives.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Steinkohlebergwerke diesen Zielen zuwiderlaufen.
Europarl v8

This should not, however, create overly complicated procedures that would go against the objectives of the proposal.
Allerdings darf man keine allzu schwerfälligen Verfahren anwenden, die den Zielen des Vorschlags zuwiderlaufen würden.
Europarl v8

The Commission will therefore regularly monitor and evaluate the performance and results against the objectives.
Daher wird die Kommission Leistung und Ergebnisse anhand der Ziele regelmäßig überwachen und kontrollieren.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the proposed change should also be evaluated against the objectives defined above.
Dennoch sollte die vorgeschlagene Änderung auch mit Blick auf die oben vorgegebenen Ziele bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Member States shall evaluate the implementation of the Scheme in order to assess its effectiveness against its objectives.
Die Mitgliedstaaten bewerten die Umsetzung ihres Programms und beurteilen seine Wirksamkeit im Hinblick auf seine Ziele.
DGT v2019

Member States shall evaluate the implementation of the school scheme in order to assess its effectiveness against its objectives.
Die Mitgliedstaaten bewerten die Umsetzung ihres Schulprogramms und beurteilen seine Wirksamkeit im Hinblick auf seine Ziele.
DGT v2019

Sector-specific decoupling objectives against which progress towards sustainable development can be measured should be set.
Festlegung sektorspezifischer Entkopplungsziele, anhand derer sich die Fortschritte der nachhaltigen Entwicklung messen lassen.
TildeMODEL v2018