Translation of "Nuclear disarmament" in German
When
will
the
nuclear
nations
begin
real
negotiations
on
nuclear
disarmament?
Wann
werden
die
Kernwaffenstaaten
substantielle
Verhandlungen
über
die
atomare
Abrüstung
beginnen?
Europarl v8
It
is
therefore
absolutely
vital
that
we
continue
to
call
for
nuclear
disarmament.
Daher
ist
es
unerläßlich,
weiter
die
nukleare
Abrüstung
zu
fordern.
Europarl v8
Nuclear
disarmament
at
international
level
is
of
vital
importance.
Die
nukleare
Abrüstung
auf
internationaler
Ebene
ist
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
It
has
pursued
a
policy
of
nuclear
disarmament.
Sie
verfolgt
eine
Politik
der
atomaren
Abrüstung.
Europarl v8
In
recent
agreements
the
countries
in
possession
of
nuclear
weapons
have
committed
themselves
to
nuclear
disarmament.
In
jüngsten
Verträgen
haben
die
Atommächte
sich
zur
atomaren
Abrüstung
verpflichtet.
Europarl v8
Cathy
Ashton
was
an
active
member
of
the
Campaign
for
Nuclear
Disarmament.
Cathy
Ashton
war
ein
aktives
Mitglied
der
Kampagne
für
Nukleare
Abrüstung.
Europarl v8
Another
problem
that
deserves
more
attention
is
nuclear
disarmament.
Ein
weiteres
Problem,
das
größere
Aufmerksamkeit
verdient,
betrifft
die
atomare
Abrüstung.
Europarl v8
But
the
road
to
global
nuclear
disarmament
will
be
long
and
bumpy.
Doch
der
Weg
hin
zu
nuklearen
Abrüstung
ist
lang
und
holprig.
News-Commentary v14
It's
called
the
Campaign
for
Nuclear
Disarmament.
Es
nennt
sich
Kampagne
für
nukleare
Abrüstung.
OpenSubtitles v2018
Firstly,
we
are
not
effecting
nuclear
disarmament,
which
we
are
supposed
to
be
doing.
Erstens,
wir
rüsten
nuklear
nicht
ab,
was
wir
eigentlich
müssten.
Europarl v8
The
Council
could
also
convene
a
summit
on
nuclear
disarmament.
Der
Rat
könnte
ebenfalls
einen
Gipfel
zur
nuklearen
Abrüstung
einberufen.
News-Commentary v14