Translation of "Notice has been given" in German

In case notice has been given the full amount until the end of the contract is due in one sum.
Nach Kündigung ist der gesamte Betrag bis Ablauf des Vertrages in einer Summe fällig.
ParaCrawl v7.1

Every year, each of the two periodical reports on suspected infringements produced before infringement proceedings are open and each of the two reports on established infringements that are produced after notice has been given to the Member State concerned cover some 2 000 or so cases investigated by the Commission.
Jahr für Jahr enthält jeder der beiden regelmäßig erscheinenden Berichte über vermutete Fälle von Vertragsverletzungen, in denen bisher noch kein Verfahren eröffnet wurde, sowie jeder der beiden Berichte über festgestellte Verletzungen, die erstellt werden, nachdem dem betreffenden Mitgliedstaat eine Frist gesetzt worden ist, rund 2000 von der Kommission untersuchte Fälle.
Europarl v8

Nor has notice been given to the Slovenian owners of the plots of land on which it is intended to erect the crossing.
Auch die slowenischen Besitzer der Grundstücke, auf denen der Bau der Übergangsstelle vorgesehen ist, wurden nicht unterrichtet.
Europarl v8

The time of delivery is kept, if the delivery item has left the plant within the time or notice has been given that the goods are ready for dispatch.
Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Liefergegenstand das Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt wurde.
ParaCrawl v7.1

The Bundestag (Parliament) has the power to decide this, because "Any Party may cease to be a Party one year after its notice of denunciation has been given to the government of the United States."
Das kann der Bundestag beschließen, denn "jede Partei [kann] aus dem Vertrag ausscheiden, und zwar ein Jahr, nachdem sie der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika die Kündigung mitgeteilt hat".
ParaCrawl v7.1

The customer shall not be entitled to withhold the purchase price or set-off, even if a notice of defects has been given or transport damages have occurred.
Der Besteller ist zur Zurückbehaltung des Kaufpreises oder zu einer Aufrechnung nicht befugt, und zwar auch dann nicht, wenn eine Mängelrüge erfolgt ist oder Transportschäden aufgetreten sind.
ParaCrawl v7.1

Either Contracting State may terminate this Convention, through diplomatic channels, at any time after three years from the date on which this Convention enters into force provided that at least six months prior notice has been given.
Jeder Vertragsstaat kann das Abkommen auf diplomatischem Weg jederzeit nach Ablauf von drei Jahren nach Inkrafttreten des Abkommens unter Ein- haltung einer Frist von mindestens sechs Monaten kündigen.
ParaCrawl v7.1

If the public notice has been given, then after the division every co-heir is liable only for the part of a claim corresponding to his share of the inheritance, unless the claim was notified before the end of the period or he knows of the claim at the time of the division.
Ist die Aufforderung erfolgt, so haftet nach der Teilung jeder Miterbe nur für den seinem Erbteil entsprechenden Teil einer Forderung, soweit nicht vor dem Ablauf der Frist die Anmeldung erfolgt oder die Forderung ihm zur Zeit der Teilung bekannt ist.
ParaCrawl v7.1