Übersetzung für "Notice has been given" in Deutsch
In
case
notice
has
been
given
the
full
amount
until
the
end
of
the
contract
is
due
in
one
sum.
Nach
Kündigung
ist
der
gesamte
Betrag
bis
Ablauf
des
Vertrages
in
einer
Summe
fällig.
ParaCrawl v7.1
Every
year,
each
of
the
two
periodical
reports
on
suspected
infringements
produced
before
infringement
proceedings
are
open
and
each
of
the
two
reports
on
established
infringements
that
are
produced
after
notice
has
been
given
to
the
Member
State
concerned
cover
some
2
000
or
so
cases
investigated
by
the
Commission.
Jahr
für
Jahr
enthält
jeder
der
beiden
regelmäßig
erscheinenden
Berichte
über
vermutete
Fälle
von
Vertragsverletzungen,
in
denen
bisher
noch
kein
Verfahren
eröffnet
wurde,
sowie
jeder
der
beiden
Berichte
über
festgestellte
Verletzungen,
die
erstellt
werden,
nachdem
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
eine
Frist
gesetzt
worden
ist,
rund
2000
von
der
Kommission
untersuchte
Fälle.
Europarl v8
Nor
has
notice
been
given
to
the
Slovenian
owners
of
the
plots
of
land
on
which
it
is
intended
to
erect
the
crossing.
Auch
die
slowenischen
Besitzer
der
Grundstücke,
auf
denen
der
Bau
der
Übergangsstelle
vorgesehen
ist,
wurden
nicht
unterrichtet.
Europarl v8
The
time
of
delivery
is
kept,
if
the
delivery
item
has
left
the
plant
within
the
time
or
notice
has
been
given
that
the
goods
are
ready
for
dispatch.
Die
Lieferfrist
ist
eingehalten,
wenn
bis
zu
ihrem
Ablauf
der
Liefergegenstand
das
Werk
verlassen
hat
oder
die
Versandbereitschaft
mitgeteilt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Bundestag
(Parliament)
has
the
power
to
decide
this,
because
"Any
Party
may
cease
to
be
a
Party
one
year
after
its
notice
of
denunciation
has
been
given
to
the
government
of
the
United
States."
Das
kann
der
Bundestag
beschließen,
denn
"jede
Partei
[kann]
aus
dem
Vertrag
ausscheiden,
und
zwar
ein
Jahr,
nachdem
sie
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
die
Kündigung
mitgeteilt
hat".
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
not
be
entitled
to
withhold
the
purchase
price
or
set-off,
even
if
a
notice
of
defects
has
been
given
or
transport
damages
have
occurred.
Der
Besteller
ist
zur
Zurückbehaltung
des
Kaufpreises
oder
zu
einer
Aufrechnung
nicht
befugt,
und
zwar
auch
dann
nicht,
wenn
eine
Mängelrüge
erfolgt
ist
oder
Transportschäden
aufgetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
Either
Contracting
State
may
terminate
this
Convention,
through
diplomatic
channels,
at
any
time
after
three
years
from
the
date
on
which
this
Convention
enters
into
force
provided
that
at
least
six
months
prior
notice
has
been
given.
Jeder
Vertragsstaat
kann
das
Abkommen
auf
diplomatischem
Weg
jederzeit
nach
Ablauf
von
drei
Jahren
nach
Inkrafttreten
des
Abkommens
unter
Ein-
haltung
einer
Frist
von
mindestens
sechs
Monaten
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
the
public
notice
has
been
given,
then
after
the
division
every
co-heir
is
liable
only
for
the
part
of
a
claim
corresponding
to
his
share
of
the
inheritance,
unless
the
claim
was
notified
before
the
end
of
the
period
or
he
knows
of
the
claim
at
the
time
of
the
division.
Ist
die
Aufforderung
erfolgt,
so
haftet
nach
der
Teilung
jeder
Miterbe
nur
für
den
seinem
Erbteil
entsprechenden
Teil
einer
Forderung,
soweit
nicht
vor
dem
Ablauf
der
Frist
die
Anmeldung
erfolgt
oder
die
Forderung
ihm
zur
Zeit
der
Teilung
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1