Übersetzung für "Notice was given" in Deutsch

In the case at hand, no prior notice was given by Italy.
Im vorliegenden Fall hat Italien die Kommission nicht im Voraus informiert.
DGT v2019

As the court knows, no prior notice was given of Miss Costello's appearance.
Wie dem Gericht bekannt ist, wurde Miss Costello ohne Ankündigung aufgerufen.
OpenSubtitles v2018

When the fire came this month, no systematic citywide evacuation notice was given.
Als sich das Feuer in diesem Monat ausbreitete, wurde kein umfassender stadtweiter Evakuierungsbefehl gegeben.
ParaCrawl v7.1

Whatever notice was given from that post was received by the officers with anger and displeasure.
Egal welche Nachricht man gab, alles wurde von den Offizieren mit Unmut und missvergnügt quittiert.
ParaCrawl v7.1

The EESC suggests that the directive set a time limit beyond which the investigating authorities could act despite the absence of a lawyer, in which case evidence must be provided that due notice was given.
Der EWSA schlägt vor, dass in der Richtlinie eine Frist festgelegt wird, nach deren Ablauf die Ermittlungsbehörden in Abwesenheit des Rechtsbeistands tätig werden dürfen, wobei nachzuweisen ist, dass der Rechtsbeistand ordnungsgemäß unterrichtet wurde.
TildeMODEL v2018

The required demolition notice was not given to the Federal Aviation Administration (FAA) or the owners of airplanes tied down at the field, and as a result sixteen planes were left stranded at the airport with no operating runway, and an inbound flight had to be diverted by Air Traffic Control, because of equipment scattered on the runway.
Da weder die Federal Aviation Administration noch die Eigentümer der sich am Boden befindenden Flugzeuge informiert wurden, befanden sich nach dieser Aktion 16 Flugzeuge auf dem Flugplatz, ohne dass dieser über eine intakte Startbahn verfügte.
WikiMatrix v1

In a communication dated 13 April 1988 notice was given in accordance with Rule 20 EPC that the European patent had as requested been transferred with effect from 25 January 1988 from the previous proprietors to UNILEVER PLC, London, in respect of designated Contracting State GB and to UNILEVER NV, Rotterdam, in respect of designated Contracting States DE, FR, IT and SE, and that the transfer had been recorded in the Register of European Patents and published in the European Patent Bulletin.
Mit Bescheid vom 13. April 1988 wurde entsprechend Regel 20 EPÜ mitgeteilt, daß das europäische Patent wie beantragt mit Wirkung vom 25. Januar 1988 vom früheren Patentinhaber für den benannten Vertragsstaat GB auf UNILEVER PLC, London und für die benannten Vertragsstaaten DE, FR, IT und SE auf UNILEVER NV, Rotterdam übertragen und daß der Rechtsübergang in das europäische Patentregister eingetragen und im Europäischen Patentblatt veröffentlicht wurde.
ParaCrawl v7.1

Thus the first issue to be considered in the present case is whether the conditions for the start of this time limit were met and whether notice of intervention was given within three months.
Im vorliegenden Fall ist also zunächst zu prüfen, ob die Voraussetzungen für den Beginn dieser Frist erfüllt waren und ob der Beitritt innerhalb der drei Monate erklärt wurde.
ParaCrawl v7.1

Such notice shall take effect on 31 December of the year following that during which the notice was given.
Die Kündigung wird am 31. Dezember des Jahres wirksam, das auf das Jahr folgt, in dessen Verlauf die Kündigung angezeigt wurde.
ParaCrawl v7.1

As other Members have mentioned, the announcement of closure took everybody by surprise: no prior notice was given to the workers or the national and local authorities and, above all, no justification was given because today the closure appears to be dictated more by questionable strategic company choices than by specific technical reasons, given that in Italy production costs are lower, the quality is higher and the professionalism of the workforce beyond question: there have been steelworks at Terni for 120 years.
Wie von anderen Kollegen betont, kam die Schließungsankündigung völlig überraschend: Weder die Arbeitnehmer noch die örtlichen und nationalen Behörden wurden vorgewarnt, und vor allem gab es keine Rechtfertigung, denn heute erscheint die Schließung eher durch fragwürdige unternehmensstrategische Entscheidungen als durch konkrete technische Gründe diktiert worden zu sein, wenn man in Betracht zieht, dass in Italien niedrigere Produktionskosten, eine höhere Qualität und eine unumstrittene Professionalität der Belegschaften vorzufinden sind: seit 120 Jahren wird in Terni Stahl verarbeitet.
Europarl v8