Translation of "Not proofed" in German
For
the
secondary
outputs
I
use
fuses
because
the
transformer
is
not
short-circuit
proofed.
Die
sekundärseitigen
Spannungen
sind
mit
Sicherungen
versehen
da
der
Trafo
nicht
kurzschlußfest
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
his
consecration
is
not
proofed
and
probably
not
occurred.
Diese
Konsekration
ist
jedoch
nicht
belegt
und
dürfte
nicht
der
Wahrheit
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Molded
articles
that
are
insufficiently
flame-proofed
or
not
flame-proofed
at
all
burn
down
completely
after
the
flame
is
removed.
Ungenügend
oder
gar
nicht
schwer
entflammbar
ausgerüstete
Formmassen
brennen
nach
Entfernen
aus
der
Flamme
vollständig
ab.
EuroPat v2
A
deterioration
of
the
course
of
the
illness
due
to
an
MRSA
colonization
has
not
been
proofed
nor,
however,
either
been
ruled
out.
Eine
Verschlechterung
des
Krankheitsverlaufs
durch
eine
MRSA-Kolonisation
ist
nicht
bewiesen,
aber
auch
nicht
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
So
to
say
"It
is
not
proofed
that
this
oil
helps,
therefore
it
can't
help".
Nach
dem
Motto
"Es
ist
nichts
bewiesen,
also
kann
es
auch
nicht
helfen".
ParaCrawl v7.1
The
procedure
described
in
Example
1
was
followed,
except
that
a
spray
washer
which
had
not
been
explosion-proofed
was
used
instead
of
the
corresponding
friction
washer.
Es
wurde
wie
in
Beispiel
1
verfahren,
nur
daß
anstelle
des
nicht
explosionsgeschützten
Reibewaschers
ein
nicht
explosionsgeschützter
Sprühwascher
verwendet
wurde.
EuroPat v2
Since
these
flame
retarding
agents
are
foreign
materials
which
do
not,
in
most
cases,
take
part
in
the
reaction,
the
resulting
foams
are
often
inferior
in
their
mechanical
properties
compared
to
foams
which
have
not
been
flame-proofed.
Da
es
sich
bei
diesen
Flammschutzmittein
um
artfremde,
größtenteils
nicht
mitreagierende,
oft
nicht
lösliche
und
um
viskositätssteigernde
Materialien
handelt,
weisen
die
so
hergestellten
Schaumstoffe
oft
schlechtere
mechanische
Eigenschaften
als
die
nicht
flammgeschützten
Schaumstoffe
auf.
EuroPat v2
The
Germans
investigations
were
abandoned
in
2012
with
the
justification
that
the
feature
of
cruelty
and
tawdry
motives
could
not
be
proofed.
Diese
Ermittlungen
wurden
allerdings
2012
eingestellt
mit
der
Begründung,
das
Merkmal
der
Grausamkeit
und
der
niederen
Beweggründe
sei
nicht
nachzuweisen.
CCAligned v1
Simultaneously,
the
shaft
with
its
second
cylindrical
end
is
at
first
not
yet
torque-proofed
connected
to
the
second
driving
element.
Gleichzeitig
ist
die
Welle
mit
ihrem
zweiten
zylindrischen
Ende
zunächst
noch
nicht
drehfest
mit
dem
zweiten
Antriebselement
verbunden.
EuroPat v2
These
articles
are
not
proofed
and
must
not
be
used
particularly
for
the
lifting
of
loads.
Diese
Artikel
sind
nicht
geprüft
und
dürfen
insbesondere
nicht
zum
Heben
von
Lasten
verwendet
werden!
Abmessungen
sind
Richtwerte,
Abweichungen
vorbehalten.
CCAligned v1
Regarded
by
some
with
the
typical
Viennese
sceptisims
the
"Danube
Island"
as
it
was
soon
called
proofed
not
only
to
be
efficient
in
the
huge
2002
floods,
which
passed
Vienna
by,
but
also
developed
into
an
extreme
popular
leasure
area,
with
space
of
cycling,
swimming
and
even
nude
sunbathing.
Die
sogenannte
"Donauinsel",
zuerst
von
einigen
mit
dem
typisch
wienerischen
Mißtrauen
betrachtet,
erwies
sich
nicht
nur
als
effektive
Hochwasserbarriere
sondern
auch
als
wirklich
populäres
Hochwassergebiet
mit
Raum
zum
Radfahren,
Schwimmen
und
sogar
zum
Nacktbaden.
Auch
ein
Schulschiff
hat
zur
Versorgung
der
Region
mit
Bildung
an
die
Insel
angedockt.
ParaCrawl v7.1
We
have
evidence,
Mr
President,
but
we
apparently
do
not
have
proof.
Es
gibt
Indizien,
Herr
Präsident,
wir
haben
aber
offensichtlich
keine
Beweise.
Europarl v8
But
the
opponents
do
not
want
proof.
Aber
die
Gegner
wollen
keinen
Beweis.
Europarl v8
Yet
she
does
not
offer
any
proof
in
the
clip.
Für
all
das
liefert
sie
in
dem
Clip
keine
Beweise.
WMT-News v2019
They're
not
proof
of
deception.
Sie
sind
kein
Beleg
für
Täuschung.
TED2020 v1
The
EU
is
not
proof
of
the
decay
of
the
nation-state.
Die
EU
ist
nicht
der
Beweis
für
den
Untergang
des
Nationalstaats.
News-Commentary v14
An
argument
is
not
a
proof.
Ein
nicht-deduktives
Argument
erhebt
diesen
Anspruch
nicht.
Wikipedia v1.0
The
fact
that
a
proposal
is
evaluated
in
such
circumstances
does
not
constitute
proof
of
its
eligibility.
Die
Bewertung
eines
Vorschlags
unter
solchen
Umständen
ist
kein
Beweis
für
die
Zulässigkeit.
DGT v2019
Is
that
not
proof
enough
for
the
general?
Ist
das
nicht
Beweis
genug,
General?
OpenSubtitles v2018
You
know
there's
not
the
slightest
proof
this...
-
...armada's
off
the
Jersey
Coast.
Es
gibt
bis
jetzt
keinen
Beweis,
dass
vor
Jersey
eine
Armada
liegt.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
not
proof.
Nun,
das
ist
kein
Beweis.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
proceed
without
proof
of
the
prisoners'
guilt.
Ohne
Beweise
für
die
Schuld
der
Gefangenen
werde
ich
nichts
tun.
OpenSubtitles v2018
If
that's
not
proof,
I
don't
know
what
is.
Wenn
das
kein
Beweis
ist,
dann
weiß
ich
es
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
But...
I
mean,
that's
not,
like,
concrete
proof.
Aber
das
ist
echt
kein
handfester
Beweis.
OpenSubtitles v2018
However,
there
is
not
enough
proof
to
arrest
any
of
them.
Leider
gibt
es
bei
keinem
genügend
Beweise,
um
sie
zu
verhaften.
OpenSubtitles v2018