Translation of "Which proofs" in German
Two,
for
which
the
proofs
are
such
as
to
be
absolutely
incontestable,
can
suffice.
Zwei,
für
die
die
Beweise
absolut
unwiderlegbar
sein
sollen,
dürften
genügen.
ParaCrawl v7.1
Modern
alpine
architecture,
which
proofs
that
concrete
can
be
very
homely.
Moderne
alpine
Architektur,
die
zeigt,
dass
Beton
sehr
heimelig
wirken
kann.
CCAligned v1
And
I:
"The
proofs,
which
show
the
truth
to
me,
Und
ich:
"Das,
was
mir
klar
die
Wahrheit
machte,
ParaCrawl v7.1
The
second
film
of
the
video
shows
a
routine
in
which
all
three
proofs
of
intelligence
are
combined.
Der
zweite
Film
des
Videos
zeigt
eine
Routine,
in
der
alle
drei
Intelligenzbeweise
kombiniert
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Veris
delivers
us
Proofs
which
as
look
in
the
matter
of
colour
rendering
as
Thermo-Rasterproofs.
Der
Veris
liefert
uns
Proofs,
die
in
Sachen
Farbwiedergabe
genauso
aussehen
wie
Thermo-Rasterproofs.
ParaCrawl v7.1
These
are
two
examples
and
proofs
which
show
that
the
ideas
of
Kalergi
are
more
and
more
distributed.
Dies
sind
weitere
Beispiele
und
Beweise
die
zeigen,
dass
sich
die
Ideen
von
Kalergi
weiterverbreiten.
ParaCrawl v7.1
They
said,
‘We
will
never
prefer
you
to
the
clear
proofs
which
have
come
to
us,
and
to
Him
who
originated
us.
Sie
sagten:
«Wir
werden
dir
nicht
den
Vorzug
geben
vor
dem,
was
an
deutlichen
Zeichen
zu
uns
gekommen
ist,
und
(vor)
dem,
der
uns
erschaffen
hat.
Tanzil v1
In
order
to
ensure
uniform
application
of
the
rules
on
the
customs
status
of
Union
goods,
which
will
lead
to
efficiency
gains
for
the
customs
administrations
as
well
as
for
economic
operators,
procedural
rules
for
the
provision
and
verification
of
the
proof
of
the
customs
status
of
Union
goods
should
be
specified,
in
particular
rules
relating
to
the
various
means
by
which
those
proofs
can
be
provided,
and
simplifications
related
to
such
provision
of
proof.
Um
eine
einheitliche
Anwendung
der
Vorschriften
für
den
zollrechtlichen
Status
von
Unionswaren
und
damit
Effizienzgewinne
sowohl
für
die
Zollverwaltungen
als
auch
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
zu
gewährleisten,
sollten
Verfahrensregeln
für
die
Erbringung
und
die
Überprüfung
des
Nachweises
des
zollrechtlichen
Status
von
Unionswaren
festgelegt
werden,
insbesondere
Vorschriften
für
die
verschiedenen
Mittel,
mit
denen
der
Nachweis
erbracht
werden
kann,
sowie
Vereinfachungen
für
die
Erbringung
dieses
Nachweises.
DGT v2019
The
new
provision
will
harmonise
the
conditions
subject
to
which
reimbursement
can
be
obtained
and
render
superfluous
the
requirements
of
certain
Member
States
which
demand
other
proofs
in
addition
to
Copy
No
3
of
the
SAAD.
Darüber
hinaus
wäre
mit
dieser
neuen
Forderung
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
die
Erstattung
verbunden,
und
es
wäre
nicht
mehr
notwendig,
zusätzlich
zu
der
Ausfertigung
3
des
VBD
weitere
Nachweise
zu
verlangen,
wie
dies
zurzeit
in
einigen
Mitgliedstaaten
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
To
prepare
color
proofs
which
are
consistent
with
the
press
prints
to
be
made
(print
screen,
color
value
similar
to
that
of
the
printing
ink)
photochemically
and
electrophotographically
working
systems
are,
up
to
the
present,
the
only
systems
which
have
found
general
acceptance.
Für
die
Erstellung
von
druckverbindlichen
Farbprüfbildern
(Druckraster,
Farbort
ähnlich
der
Druckfarbe)
haben
sich
bisher
ausschließlich
photochemisch
und
elektrophotographisch
arbeitende
Systeme
durchgesetzt.
EuroPat v2
The
objective
of
the
field
of
automated
theorem
proving
is
to
develop
computer
systems,
so-called
theorem
provers,
which
automatically
generate
proofs
of
mathematical
theorems.
Das
Gebiet
des
Theorembeweisens
hat
das
Ziel,
Computersysteme,
sogenannte
Theorembeweiser,
zu
entwickeln,
die
automatisch
Beweise
mathematischer
Lehrsätze
generieren.
EuroPat v2
Furthermore,
conventional
theorem
provers
produce
unreadable
proofs
which
must
be
manually
retranslated
into
a
readable
form.
Weiterhin
produzieren
herkömmliche
Beweiser
unlesbare
Beweise,
die
in
mühsamer
Handarbeit
in
eine
lesbare
Form
zurückübersetzt
werden
müssen.
EuroPat v2
Besides,
there
are
physical
methods
of
image
generation,
for
example,
ink
jet,
thermal
transfer
and
thermal
sublimation
processes,
which
may
give
good
colored
images,
but
do
not
show
a
print
screen
and
are
therefore
not
comparable
to
color
proofs
which
correspond
exactly
to
the
later
press
prints.
Daneben
gibt
es
physikalische
Methoden
zur
Bilderzeugung,
wie
zum
Beispiel
Ink
Jet-,
Thermotransfer-,
Thermosublimations-Verfahren,
die
zwar
zu
guten
Farbbildern
führen
können,
aber
durch
die
fehlende
Druckrasterung
nicht
mit
druckverbindlichen
Farbprüfbildern
vergleichbar
sind.
EuroPat v2
To
accept...
proofs
which
do
not
relate
case
by
case
to
specific
consignments
but
which
merely
consist
of
general
statements
as
to
the
scope
of
instructions
given
to
the
administrative
authorities
in
the
importing
State
is
therefore,
in
any
event,
incompatible
with
the
requirements
of
the
Community
provisions
in
this
field.
Daher
ist
es
jedenfalls
mit
den
Anforderungen
der
einschlägigen
Gemeinschaftsbestimmungen
unvereinbar,
Nachweise
zu
akzeptieren,...
die
nicht
von
Fall
zu
Fall
bestimmte
Partien
betreffen,
sich
vielmehr
auf
allgemeine
Aussagen
zur
Tragweite
von
Weisungen
an
die
Verwaltungsdienststellen
des
Empfängerstaats
beschränken.
EUbookshop v2
I
believe
that
this
is
one
of
the
biggest
proofs
which
clearly
show
to
what
extent
they
are
willing
to
go
in
order
to
try
to
defame
the
practice
and
to
turn
public
opinion
against
Falun
Dafa.
Ich
glaube,
dass
dies
einer
der
schlagendsten
Beweise
dafür
ist,
bis
zu
welchem
Ausmaß
sie
zu
gehen
bereit
ist,
in
dem
Versuch,
die
Praktik
zu
verleumden
und
die
öffentliche
Meinung
gegen
Falun
Dafa
aufzubringen.
ParaCrawl v7.1
Repetitions
of
sample
proofs,
which
are
required
by
the
customer
due
to
a
slight
deviation
from
the
template,
shall
also
be
considered
as
subsequent
modifications.
Als
nachträgliche
Änderungen
gelten
auch
Wiederholungen
von
Probeandrucken,
die
vom
Auftraggeber
wegen
geringfügiger
Abweichung
von
der
Vorlage
verlangt
werden.
ParaCrawl v7.1
Ex-libris
by
good
artists
(if
you
buy
one
of
the
few
'artist's
proofs'
which
the
creator
is
allowed
to
print
and
keep
beyond
the
edition
he
remits
to
the
owner)
can
fetch
up
to
20
EUR
–
50
EUR.
Exlibris
von
gesuchten
Künstlern
(wenn
man
einen
der
wenigen
Probedrucke
kauft,
die
der
Künstler
über
die
Edition
hinaus,
die
er
dem
Auftraggeber
überlässt,
drucken
und
behalten
kann)
können
bis
zu
20
–
50
€
kosten.
ParaCrawl v7.1
The
main
innovation
was
Playfair's
use
of
algebraic
notation
to
abbreviate
the
proofs
which
he
taught
in
his
class.
Die
wichtigste
Neuerung
war
Playfair
der
Nutzung
der
algebraischen
Notation
zu
verkürzen
die
Beweise
der
lehrte
er
in
seiner
Klasse.
ParaCrawl v7.1