Translation of "Are proof of" in German
These
agreements
are
further
proof
of
the
neo-colonialism
of
the
European
Union.
Diese
Abkommen
sind
ein
weiterer
Beweis
für
den
Neokolonialismus
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
recent
events
in
Ukraine
and
the
conflict
in
Georgia
are
proof
of
this.
Die
jüngsten
Ereignisse
in
der
Ukraine
und
der
Konflikt
in
Georgien
belegen
das.
Europarl v8
The
problems
with
Greece
are
proof
of
that.
Die
Probleme
mit
Griechenland
belegen
das.
Europarl v8
The
ethnic
disturbances
in
the
city
of
Bitola
are
further
proof
of
this.
Die
ethnischen
Unruhen
in
der
Stadt
Bitola
liefern
dafür
abermals
einen
Beweis.
Europarl v8
One
obviously
cannot
act
this
way,
and
all
of
us
here
are
proof
of
that.
Das
kann
man
natürlich
so
nicht
machen,
und
wir
alle
sind
Zeuge.
Europarl v8
The
recent
elections
and
referenda
are
proof
of
this.
Die
letzten
Wahlen
und
jüngsten
Referenden
sind
ein
Beweis
dafür.
Europarl v8
Bogota,
Buenos
Aires
and
Jakarta
are
proof
of
that.
Bogota,
Buenos
Aires
und
Jakarta
liefern
den
Beweis.
Europarl v8
Such
practices
are
proof
of
the
cruel
barbarity
that
prevails
there.
Derartige
Praktiken
sind
ein
Beleg
für
die
dort
herrschende
schreckliche
Brutalität.
Europarl v8
His
collected
works
are
an
impressive
proof
of
this.
Seine
gesammelten
Werke
sind
ein
eindrucksvoller
Beleg
dafür.
Wikipedia v1.0
The
Scandinavian
countries
are
proof
of
this.
Den
Beweis
dafür
liefern
die
skandinavischen
Länder.
TildeMODEL v2018
The
ongoing
ratifications
are
proof
of
Member
States’
commitment
to
the
Constitutional
Treaty.
Die
derzeit
laufenden
Ratifizierungsverfahren
beweisen
das
Engagement
der
Mitgliedstaaten
für
den
Verfassungsvertrag.
TildeMODEL v2018
Strong
lungs
are
no
proof
of
wisdom.
Starke
Lungen
sind
kein
Beweis
für
Weisheit.
OpenSubtitles v2018
No
other
certificates
are
accepted
as
proof
of
language
knowledge.
Andere
Bescheinigungen
sind
als
Nachweis
für
Sprachkenntnisse
nicht
zulässig.
TildeMODEL v2018
Your
observations
on
the
plague
are
proof
of
my
witchcraft.
Deine
Beobachtungen
über
die
Plage
sind
ein
Beweis
meiner
Hexenkraft.
OpenSubtitles v2018
Mr
Marchais,
you
are
living
proof
of
this!
Herr
Marchais,
Sie
sind
der
lebende
Beweis
dafür!
EUbookshop v2
You
are
a
living
proof
of
the
link
between
heredity
and
crime.
Sie
sind
der
lebende
Beweis
dafür,
dass
Kriminalität
vererbt
werden
kann.
OpenSubtitles v2018
You,
Lieutenant
Sclafenatus,
are
proof
of
his
failure.
Ihr,
Sciafenatus,
seid
der
Beweis
für
sein
Scheitern.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
instructing
you,
that
in
themselves
they
are
proof
of
nothing
except
the
nature
of
the
crime.
Sie
beweisen
jedoch
nichts
anderes,
als
die
Art
des
Verbrechens.
OpenSubtitles v2018
The
initiatives
which
I
have
taken
—
and
described
—
are
ample
proof
of
this.
Die
von
mir
ergriffenen
Initiativen,
die
ich
erwähnt
habe,
beweisen
dies.
EUbookshop v2