Translation of "Not cause" in German
They
will
be
devastated,
but
they
did
not
cause
this
problem.
Sie
werden
zerstört
werden,
obwohl
sie
für
dieses
Problem
keine
Schuld
tragen.
Europarl v8
It
must
be
clear
to
all
that
we
must
not
confuse
cause
and
effect.
Für
jeden
muß
feststehen,
daß
nicht
Ursache
und
Wirkung
verwechselt
werden.
Europarl v8
NATO's
intervention
did
not
cause
ethnic
cleansing.
Das
Eingreifen
der
NATO
war
nicht
die
Ursache
für
die
ethnischen
Säuberungen.
Europarl v8
The
electronic
money
issue
will
not
cause
any
particular
difficulties.
Das
Problem
des
elektronischen
Geldes
wird
meiner
Meinung
nach
keine
besonderen
Schwierigkeiten
aufwerfen.
Europarl v8
Developing
countries
claim
correctly
they
did
not
cause
this
crisis.
Die
Entwicklungsländer
erklären
zu
Recht,
dass
nicht
sie
diese
Krise
verursacht
haben.
Europarl v8
Deficits
are
the
effect
and
not
the
cause
of
the
crisis.
Defizite
sind
die
Auswirkungen
und
nicht
der
Grund
der
Krise.
Europarl v8
If
we
are
not
helping,
at
least
we
should
not
cause
more
trouble.
Wenn
wir
schon
nicht
helfen,
sollten
wir
zumindest
keine
zusätzlichen
Probleme
verursachen.
Europarl v8
Anti-Americanism
is
not
a
common
cause
in
Europe.
Der
Antiamerikanismus
ist
kein
gemeinsames
Anliegen
in
Europa.
Europarl v8
Naturally,
that
is
not
the
only
cause.
Das
alleine
ist
es
natürlich
nicht.
Europarl v8
This
case
is
not
the
only
cause
for
concern.
Dieser
Fall
ist
nicht
der
einzige
Anlass
für
unsere
Sorge.
Europarl v8
It
will
not
cause
any
disruption
to
Europe's
fishing
or
canning
industries.
Es
wird
keine
störenden
Auswirkungen
auf
die
europäische
Fischerei-
und
Konservenindustrie
geben.
Europarl v8
Firstly,
they
must
not
cause
disproportionate
difficulties
for
small
business.
Erstens
dürfen
sie
keine
unverhältnismäßigen
Schwierigkeiten
für
Kleinunternehmen
verursachen.
Europarl v8
Let
us
not
confuse
cause
and
effect.
Lassen
Sie
uns
Ursache
und
Wirkung
nicht
verwechseln.
Europarl v8
Late
payments
are
not
infrequently
the
cause
of
one
or
a
series
of
bankruptcies.
Zahlungsverzögerungen
sind
nicht
selten
Ursache
für
einen
Konkurs
oder
eine
Reihe
von
Konkursen.
Europarl v8
We
must
not
confuse
cause
and
effect
here!
Wir
können
hier
Ursache
und
Wirkung
nicht
verwechseln!
Europarl v8
The
reform
will
not
cause
‘serious
damage’
to
the
Spanish
Public
Exchequer.
Die
Reform
fügt
den
Staatsfinanzen
Spaniens
keinen
„schweren
Schaden“
zu.
DGT v2019
Poverty
and
environmental
degradation
do
not
cause
or
justify
terrorism.
Armut
und
Umweltprobleme
sind
weder
die
Ursache
noch
eine
Rechtfertigung
für
den
Terrorismus.
Europarl v8
The
events
of
recent
months
are
not
exactly
cause
for
optimism
in
this
regard.
Insofern
stimmen
die
Ereignisse
der
letzten
Monate
nicht
gerade
optimistisch.
Europarl v8
Emissions
out
in
the
middle
of
the
Atlantic
Ocean
do
not
cause
us
problems
on
land.
Emissionen
mitten
im
Atlantik
führen
nicht
zu
Problemen
an
Land.
Europarl v8
The
complex
political
system
evidently
did
not
cause
any
obstacles.
Das
komplizierte
politische
System
stellte
offensichtlich
kein
diesbezügliches
Hindernis
dar.
Europarl v8
Organisational
problems
should
not
be
the
cause
of
stagnating
decision-making
or
consultation.
Die
Beschlussfassungen
oder
Beratungen
dürfen
nicht
durch
organisatorische
Schwierigkeiten
blockiert
werden.
Europarl v8
Furthermore,
this
step
should
not
cause
production
prices
to
fall.
Außerdem
dürfte
dieser
Schritt
nicht
zu
einer
Absenkung
der
Erzeugerpreise
führen.
Europarl v8
First
of
all,
climate
change
does
not
cause
tsunamis.
Zunächst
einmal
verursacht
der
Klimawandel
keine
Tsunamis.
Europarl v8
Things
are
completely
the
reverse,
so
let
us
not
confuse
cause
and
effect.
Wir
dürfen
Ursache
und
Wirkung
nicht
miteinander
verwechseln!
Europarl v8