Translation of "Not cause" in German

They will be devastated, but they did not cause this problem.
Sie werden zerstört werden, obwohl sie für dieses Problem keine Schuld tragen.
Europarl v8

It must be clear to all that we must not confuse cause and effect.
Für jeden muß feststehen, daß nicht Ursache und Wirkung verwechselt werden.
Europarl v8

NATO's intervention did not cause ethnic cleansing.
Das Eingreifen der NATO war nicht die Ursache für die ethnischen Säuberungen.
Europarl v8

The electronic money issue will not cause any particular difficulties.
Das Problem des elektronischen Geldes wird meiner Meinung nach keine besonderen Schwierigkeiten aufwerfen.
Europarl v8

Developing countries claim correctly they did not cause this crisis.
Die Entwicklungsländer erklären zu Recht, dass nicht sie diese Krise verursacht haben.
Europarl v8

Deficits are the effect and not the cause of the crisis.
Defizite sind die Auswirkungen und nicht der Grund der Krise.
Europarl v8

If we are not helping, at least we should not cause more trouble.
Wenn wir schon nicht helfen, sollten wir zumindest keine zusätzlichen Probleme verursachen.
Europarl v8

Anti-Americanism is not a common cause in Europe.
Der Antiamerikanismus ist kein gemeinsames Anliegen in Europa.
Europarl v8

Naturally, that is not the only cause.
Das alleine ist es natürlich nicht.
Europarl v8

This case is not the only cause for concern.
Dieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge.
Europarl v8

It will not cause any disruption to Europe's fishing or canning industries.
Es wird keine störenden Auswirkungen auf die europäische Fischerei- und Konservenindustrie geben.
Europarl v8

Firstly, they must not cause disproportionate difficulties for small business.
Erstens dürfen sie keine unverhältnismäßigen Schwierigkeiten für Kleinunternehmen verursachen.
Europarl v8

Let us not confuse cause and effect.
Lassen Sie uns Ursache und Wirkung nicht verwechseln.
Europarl v8

Late payments are not infrequently the cause of one or a series of bankruptcies.
Zahlungsverzögerungen sind nicht selten Ursache für einen Konkurs oder eine Reihe von Konkursen.
Europarl v8

We must not confuse cause and effect here!
Wir können hier Ursache und Wirkung nicht verwechseln!
Europarl v8

The reform will not cause ‘serious damage’ to the Spanish Public Exchequer.
Die Reform fügt den Staatsfinanzen Spaniens keinen „schweren Schaden“ zu.
DGT v2019

Poverty and environmental degradation do not cause or justify terrorism.
Armut und Umweltprobleme sind weder die Ursache noch eine Rechtfertigung für den Terrorismus.
Europarl v8

The events of recent months are not exactly cause for optimism in this regard.
Insofern stimmen die Ereignisse der letzten Monate nicht gerade optimistisch.
Europarl v8

Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
Emissionen mitten im Atlantik führen nicht zu Problemen an Land.
Europarl v8

The complex political system evidently did not cause any obstacles.
Das komplizierte politische System stellte offensichtlich kein diesbezügliches Hindernis dar.
Europarl v8

Organisational problems should not be the cause of stagnating decision-making or consultation.
Die Beschlussfassungen oder Beratungen dürfen nicht durch organisatorische Schwierigkeiten blockiert werden.
Europarl v8

Furthermore, this step should not cause production prices to fall.
Außerdem dürfte dieser Schritt nicht zu einer Absenkung der Erzeugerpreise führen.
Europarl v8

First of all, climate change does not cause tsunamis.
Zunächst einmal verursacht der Klimawandel keine Tsunamis.
Europarl v8

Things are completely the reverse, so let us not confuse cause and effect.
Wir dürfen Ursache und Wirkung nicht miteinander verwechseln!
Europarl v8