Translation of "Not an issue" in German
This
is
not
an
issue
for
political
grandstanding
or,
indeed,
promoting
pet
projects.
Das
ist
keine
Frage
politischer
Selbstdarstellung
oder
der
Förderung
von
Lieblingsprojekten.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
that
can
be
solved
by
a
simple
slogan.
Dieses
Problem
ist
sicherlich
nicht
durch
einen
einfachen
Slogan
zu
lösen.
Europarl v8
The
European
Union's
structural
policy
after
1999
is
not
currently
an
issue.
Die
Strukturpolitik
der
Europäischen
Union
nach
1999
steht
derzeit
nicht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
is
not
an
abstract
issue
but
a
very
specific
one.
Dies
ist
kein
abstraktes,
sondern
ein
sehr
konkretes
Problem.
Europarl v8
It
is
not
only
an
equality
issue.
Es
ist
nicht
nur
ein
Gleichberechtigungsproblem.
Europarl v8
That
should
not
be
an
issue.
Das
sollte
nicht
das
Thema
sein.
Europarl v8
Half
a
year
ago,
geographical
balance
was
not
an
issue.
Vor
einem
halben
Jahr
war
eine
ausgewogene
geographische
Verteilung
kein
Thema.
Europarl v8
Is
this
not
an
issue
concerning
human
dignity
and
democracy?
Ist
dies
nicht
eine
Frage
der
Menschenwürde
und
der
Demokratie?
Europarl v8
This
is
not
an
inconsiderable
issue.
Das
ist
ein
nicht
zu
unterschätzender
Aspekt.
Europarl v8
This
is
not
by
definition
an
issue
for
the
nation
states.
Dies
ist
nicht
automatisch
eine
nationalstaatliche
Angelegenheit.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
with
which
the
EU
should
concern
itself.
Dies
ist
keine
Frage,
mit
der
sich
die
EU
befassen
sollte.
Europarl v8
Health
is
therefore
not
simply
an
issue
for
individual
human
beings.
Gesundheit
ist
daher
nicht
nur
eine
Frage
für
den
einzelnen
Menschen.
Europarl v8
Vaccination
is
not
just
an
emotive
issue
....
Die
Impfung
ist
nicht
nur
ein
emotionales
Problem
...
Europarl v8
In
the
case
of
non-detectable
GMOs,
safety
is
not
an
issue.
Bei
nicht
nachweisbaren
GVO
steht
die
Sicherheit
nicht
zur
Debatte.
Europarl v8
Clearly
this
is
not
an
issue
which
can
be
resolved
through
legislation
or
binding
measures.
Diese
Aufgabe
ist
sicherlich
nicht
durch
gesetzgeberische
oder
verbindliche
Maßnahmen
zu
lösen.
Europarl v8
So
far
as
enlargement
is
concerned,
it
is
not
really
an
issue.
Was
die
Erweiterung
betrifft,
so
gibt
es
kein
wirkliches
Problem.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
that
should
be
dealt
with
by
the
European
Parliament.
Dies
ist
keine
Frage,
die
vom
Europäischen
Parlament
zu
behandeln
ist.
Europarl v8
It
is
not
an
issue
we
should
wave
aside.
Wir
dürfen
dieses
Problem
nicht
einfach
so
abtun.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
which
we
are
able
to
judge.
Wir
können
dieses
Thema
nicht
beurteilen.
Europarl v8
This
is
not
just
an
issue
for
institutionalists.
Dies
ist
nicht
nur
ein
Thema
für
Institutionalisten.
Europarl v8
This
is
not
an
ideological
issue.
Dies
ist
keine
ideologische
sondern
eine
politische
Frage.
Europarl v8