Translation of "No good" in German

The challenge is that you withdraw this document because it is no good.
Ich schlage Ihnen vor, das Dokument zurückzuziehen, denn es taugt nichts.
Europarl v8

No matter how good a paper is, it is and always will be capable of improvement.
Egal wie gut ein Papier ist, verbesserungsfähig ist und bleibt es immer.
Europarl v8

It is no good having a road network if the parking spaces are not there for disabled people.
Auch ein Straßenverkehrsnetz macht wenig Sinn, wenn Parkplätze für Behinderte fehlen.
Europarl v8

Just yesterday, Moody's again downgraded Greece's credit reason for no good reason.
Erst gestern hat Moody's erneut Griechenlands Kreditwürdigkeit aus nicht nachvollziehbaren Gründen herabgestuft.
Europarl v8

Hiding the facts will do no good.
Es hat keinen Sinn, die Fakten zu leugnen.
Europarl v8

It is no good to say that banks will pick up all the frauds.
Es reicht nicht, zu sagen, dass die Banken jeden Betrug erkennen.
Europarl v8

Certainly, sometimes it is said that 'no news, good news'.
Sicher, manchmal heißt es "keine Nachrichten sind gute Nachrichten".
Europarl v8

It is no good exhorting people to shorten their speeches.
Es reicht nicht aus, Redner zu ermahnen, zum Ende zu kommen.
Europarl v8

It is no good carrying out studies which we are not going to follow up.
Es nützt nichts, Studien durchzuführen, die nicht in konkrete Maßnahmen münden.
Europarl v8

I see no good reason why tax should be deducted at EU level.
Ich sehe keinen Grund für eine Besteuerung auf EU-Ebene.
Europarl v8

Sudden dramatic about-turns, such as those we had with the Cultural Revolution in China, do no good to anybody.
Jähe dramatische Kehrtwenden wie seinerzeit die Kulturrevolution in China bringen niemandem Gutes.
Europarl v8

There is no good explanation for this.
Dafür gibt es keine gute Erklärung.
Europarl v8

I therefore told them that again, that was no good.
Ich sagte dann, auch das sei keine Lösung.
Europarl v8

No good reforms are made against producers.
Gegen die Erzeuger durchgeführte Reformen sind nicht die richtige Vorgehensweise.
Europarl v8

And there can be no good grounds for this.
Das kann wohl keine gute Grundlage sein, die unsere Menschen akzeptieren.
Europarl v8

There is no good reason not to accept that in principle.
Es gibt keinen vernünftigen Grund, dies prinzipiell ablehnen zu wollen.
Europarl v8

It is no good saying that anyone can opt out of those measures.
Jemandem die Möglichkeit zu geben, bestimmte Maßnahmen nicht anzuwenden, bringt nichts.
Europarl v8

All that does no more good to the environment than it does to the transport system.
All das schadet nicht nur dem Verkehrssystem, sondern mehr noch der Umwelt.
Europarl v8

There are no good or bad dictatorships, Mr President.
Herr Präsident, es gibt keine guten oder schlechten Diktaturen.
Europarl v8

There is no good reason to delay giving our assent.
Es gibt keinen vernünftigen Grund, unsere Zustimmung zu verschieben.
Europarl v8

There is no good argument for this.
Es gibt jedoch keine guten Argumente dafür.
Europarl v8

Turkey is doing its accession cause no good.
Die Türkei tut der Sache ihres Beitritts nichts Gutes.
Europarl v8

I can see no good in this situation.
Ich kann nichts Gutes an dieser Situation erkennen.
Europarl v8