Translation of "Need time" in German
He
will
of
course
need
a
certain
time
for
implementation.
Er
wird
natürlich
eine
gewisse
Zeit
zu
ihrer
Verwirklichung
benötigen.
Europarl v8
The
initiatives
which
are
under
way
need
time
to
operate
in
practice.
Die
eingeleiteten
Initiativen
benötigen
einige
Zeit,
bis
sie
praxiswirksam
werden.
Europarl v8
We
will
therefore
need
more
time
for
this.
Darum
werden
wir
dafür
mehr
Zeit
benötigen.
Europarl v8
They
too
need
time
for
their
families
and
things
other
than
purely
professional
activities.
Auch
sie
brauchen
Zeit
für
ihre
Familie
und
andere
als
rein
berufliche
Tätigkeiten.
Europarl v8
If
there
is
no
risk,
then
there
is
no
need
for
a
time
limit.
Wenn
es
keine
Gefahr
gibt,
dann
braucht
man
auch
keine
Befristung.
Europarl v8
It
will
be
a
difficult
negotiation
and
we
need
the
time.
Es
wird
eine
schwierige
Verhandlung
sein
und
wir
benötigen
mehr
Zeit.
Europarl v8
Kyoto
runs
out
in
two
years,
but
we
need
certainty
and
time
to
adapt.
Kyoto
läuft
in
zwei
Jahren
aus,
wir
brauchen
jedoch
Sicherheit
und
Anpassungszeit.
Europarl v8
You
are
probably
the
prime
minister
we
need
at
this
time.
Sie
sind
wahrscheinlich
genau
der
Ministerpräsident,
den
wir
in
dieser
Zeit
brauchen.
Europarl v8
All
we
need
is
sufficient
time,
which
is
why
we
should
also
be
allowed
time
on
Thursday
afternoons.
Man
braucht
nur
Zeit,
deshalb
lassen
Sie
uns
auch
den
Donnerstagnachmittag.
Europarl v8
They
claim
they
need
more
time.
Sie
behaupten,
mehr
Zeit
zu
benötigen.
Europarl v8
I
share
the
opinion
of
Mr
Martin
that
we
need
free
time.
Ich
bin
der
Meinung
des
Kollegen
Martin,
daß
wir
freie
Zeit
brauchen.
Europarl v8
Perhaps
I
shall
not
need
all
this
time.
Wahrscheinlich
werde
ich
diese
Zeit
aber
nicht
voll
ausschöpfen.
Europarl v8
First,
because
we
need
to
take
time
for
an
in-depth
analysis
of
what
happened.
Zunächst
müssen
wir
uns
die
Zeit
nehmen,
das
Geschehene
gründlich
zu
analysieren.
Europarl v8
The
simple
fact
is
that
we
need
more
time
for
such
debates.
Wir
brauchen
für
solche
Debatten
einfach
mehr
Zeit.
Europarl v8
We
need
time
to
look
at
them
properly
before
granting
discharge.
Wir
müssen
sie
uns
genau
ansehen,
bevor
wir
die
Entlastung
erteilen.
Europarl v8
We
need
more
time
to
discuss
and
further
develop
these
valuable
ideas.
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
diese
wertvollen
Ideen
zu
diskutieren
und
weiterzuentwickeln.
Europarl v8
We
need
more
time
to
find
out
what
it
is
all
about.
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
herauszufinden,
worum
es
hier
geht.
Europarl v8
But
people
will
need
time
to
build
up
a
suitable
level
of
provision.
Dabei
benötigen
die
Menschen
Zeit,
um
eine
entsprechende
Vorsorge
aufzubauen.
Europarl v8
The
citizens
need
time
to
make
provision
for
their
old
age.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
brauchen
Zeit,
um
ihre
Altersvorsorge
umzustellen.
Europarl v8
Both
countries
still
need
more
time
to
meet
the
accession
criteria.
Beide
Länder
brauchen
noch
etwas
Zeit,
bis
sie
die
Beitrittsvoraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
I
need
time
this
morning
to
do
so.
Dazu
brauche
ich
heute
Morgen
Zeit.
Europarl v8
But
some
Member
States
need
slightly
more
time
to
get
used
to
the
idea.
Manche
Mitgliedstaaten
brauchen
allerdings
etwas
länger,
sich
mit
diesem
Gedanken
anzufreunden.
Europarl v8
The
Member
States
therefore
need
time
to
implement
this.
Daher
brauchen
die
Mitgliedstaaten
Zeit
für
die
Umsetzung.
Europarl v8
Nevertheless,
we
need
time
and
we
will
do
the
job.
Dennoch:
Wir
brauchen
Zeit,
dann
werden
wir
die
Aufgabe
lösen.
Europarl v8
We
need
time
to
develop
alternative
technologies.
Wir
brauchen
Zeit,
um
alternative
Technologien
entwickeln
zu
können.
Europarl v8