Translation of "Need time" in German

He will of course need a certain time for implementation.
Er wird natürlich eine gewisse Zeit zu ihrer Verwirklichung benötigen.
Europarl v8

The initiatives which are under way need time to operate in practice.
Die eingeleiteten Initiativen benötigen einige Zeit, bis sie praxiswirksam werden.
Europarl v8

We will therefore need more time for this.
Darum werden wir dafür mehr Zeit benötigen.
Europarl v8

They too need time for their families and things other than purely professional activities.
Auch sie brauchen Zeit für ihre Familie und andere als rein berufliche Tätigkeiten.
Europarl v8

If there is no risk, then there is no need for a time limit.
Wenn es keine Gefahr gibt, dann braucht man auch keine Befristung.
Europarl v8

It will be a difficult negotiation and we need the time.
Es wird eine schwierige Verhandlung sein und wir benötigen mehr Zeit.
Europarl v8

Kyoto runs out in two years, but we need certainty and time to adapt.
Kyoto läuft in zwei Jahren aus, wir brauchen jedoch Sicherheit und Anpassungszeit.
Europarl v8

You are probably the prime minister we need at this time.
Sie sind wahrscheinlich genau der Ministerpräsident, den wir in dieser Zeit brauchen.
Europarl v8

All we need is sufficient time, which is why we should also be allowed time on Thursday afternoons.
Man braucht nur Zeit, deshalb lassen Sie uns auch den Donnerstagnachmittag.
Europarl v8

They claim they need more time.
Sie behaupten, mehr Zeit zu benötigen.
Europarl v8

I share the opinion of Mr Martin that we need free time.
Ich bin der Meinung des Kollegen Martin, daß wir freie Zeit brauchen.
Europarl v8

Perhaps I shall not need all this time.
Wahrscheinlich werde ich diese Zeit aber nicht voll ausschöpfen.
Europarl v8

First, because we need to take time for an in-depth analysis of what happened.
Zunächst müssen wir uns die Zeit nehmen, das Geschehene gründlich zu analysieren.
Europarl v8

The simple fact is that we need more time for such debates.
Wir brauchen für solche Debatten einfach mehr Zeit.
Europarl v8

We need time to look at them properly before granting discharge.
Wir müssen sie uns genau ansehen, bevor wir die Entlastung erteilen.
Europarl v8

We need more time to discuss and further develop these valuable ideas.
Wir brauchen mehr Zeit, um diese wertvollen Ideen zu diskutieren und weiterzuentwickeln.
Europarl v8

We need more time to find out what it is all about.
Wir brauchen mehr Zeit, um herauszufinden, worum es hier geht.
Europarl v8

But people will need time to build up a suitable level of provision.
Dabei benötigen die Menschen Zeit, um eine entsprechende Vorsorge aufzubauen.
Europarl v8

The citizens need time to make provision for their old age.
Die Bürgerinnen und Bürger brauchen Zeit, um ihre Altersvorsorge umzustellen.
Europarl v8

Both countries still need more time to meet the accession criteria.
Beide Länder brauchen noch etwas Zeit, bis sie die Beitrittsvoraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

I need time this morning to do so.
Dazu brauche ich heute Morgen Zeit.
Europarl v8

But some Member States need slightly more time to get used to the idea.
Manche Mitgliedstaaten brauchen allerdings etwas länger, sich mit diesem Gedanken anzufreunden.
Europarl v8

The Member States therefore need time to implement this.
Daher brauchen die Mitgliedstaaten Zeit für die Umsetzung.
Europarl v8

Nevertheless, we need time and we will do the job.
Dennoch: Wir brauchen Zeit, dann werden wir die Aufgabe lösen.
Europarl v8

We need time to develop alternative technologies.
Wir brauchen Zeit, um alternative Technologien entwickeln zu können.
Europarl v8