Translation of "My nature" in German

In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
Europarl v8

A country work that my nature comes to meet: fruit picking.
Eine Landarbeit, die meinem Naturell entgegenkommt: Obst pflücken.
OpenSubtitles v2018

Young man, there are many sides to my nature.
Junger Mann, mein Wesen hat viele Seiten.
OpenSubtitles v2018

You're the only one who understands the complications of my tortured nature.
Du bist der Einzige, der die Komplexität meiner gequälten Natur begreift.
OpenSubtitles v2018

I am curious, it has always been part of my nature.
Ich bin leider neugierig, das ist ein Grundzug meines Wesens.
OpenSubtitles v2018

I can't change my nature or my manners.
Ich kann meine Natur nicht ändern.
OpenSubtitles v2018

Well, like you said, it's in my nature.
Wie du sagtest, es liegt in meiner Natur.
OpenSubtitles v2018

But my... unique nature... left me feeling loathed and loathsome.
Aber durch meine... Einzigartige Natur, fühlte ich mich verabscheut und verabscheuenswert.
OpenSubtitles v2018

Restricting myself to a single partner is against my nature.
Mich auf einen Partner zu beschränken, ist wider meiner Natur.
OpenSubtitles v2018

It's not in my nature to deny someone a steak.
Es ist wider meine Natur, jemandem ein Steak zu verweigern.
OpenSubtitles v2018

But it's not my nature to be ostentatious.
Aber es ist nicht meine Art, den Schönling zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Backing off is not in my nature.
Verschwinden ist nicht in meiner Natur.
OpenSubtitles v2018

I'm powerless over my nature.
Ich bin machtlos gegen meine Natur.
OpenSubtitles v2018

Why not appeal to my better nature?
Warum appellieren Sie nicht an meine Güte?
OpenSubtitles v2018