Translation of "My nature" in German
In
my
view,
nature
needs
to
be
protected,
but
through
human
action.
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Natur
geschützt
werden,
aber
durch
menschliches
Handeln.
Europarl v8
A
country
work
that
my
nature
comes
to
meet:
fruit
picking.
Eine
Landarbeit,
die
meinem
Naturell
entgegenkommt:
Obst
pflücken.
OpenSubtitles v2018
Young
man,
there
are
many
sides
to
my
nature.
Junger
Mann,
mein
Wesen
hat
viele
Seiten.
OpenSubtitles v2018
You're
the
only
one
who
understands
the
complications
of
my
tortured
nature.
Du
bist
der
Einzige,
der
die
Komplexität
meiner
gequälten
Natur
begreift.
OpenSubtitles v2018
I
am
curious,
it
has
always
been
part
of
my
nature.
Ich
bin
leider
neugierig,
das
ist
ein
Grundzug
meines
Wesens.
OpenSubtitles v2018
I
can't
change
my
nature
or
my
manners.
Ich
kann
meine
Natur
nicht
ändern.
OpenSubtitles v2018
Well,
like
you
said,
it's
in
my
nature.
Wie
du
sagtest,
es
liegt
in
meiner
Natur.
OpenSubtitles v2018
But
my...
unique
nature...
left
me
feeling
loathed
and
loathsome.
Aber
durch
meine...
Einzigartige
Natur,
fühlte
ich
mich
verabscheut
und
verabscheuenswert.
OpenSubtitles v2018
Restricting
myself
to
a
single
partner
is
against
my
nature.
Mich
auf
einen
Partner
zu
beschränken,
ist
wider
meiner
Natur.
OpenSubtitles v2018
It's
not
in
my
nature
to
deny
someone
a
steak.
Es
ist
wider
meine
Natur,
jemandem
ein
Steak
zu
verweigern.
OpenSubtitles v2018
But
it's
not
my
nature
to
be
ostentatious.
Aber
es
ist
nicht
meine
Art,
den
Schönling
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Backing
off
is
not
in
my
nature.
Verschwinden
ist
nicht
in
meiner
Natur.
OpenSubtitles v2018
I'm
powerless
over
my
nature.
Ich
bin
machtlos
gegen
meine
Natur.
OpenSubtitles v2018
Why
not
appeal
to
my
better
nature?
Warum
appellieren
Sie
nicht
an
meine
Güte?
OpenSubtitles v2018