Translation of "My heritage" in German

However, it was my Nigerian heritage that led me to write science fiction.
Es war aber meine nigerianische Herkunft, die mich Science Fiction schreiben ließ.
TED2020 v1

Well I'm in love with my country's historical heritage.
Also, ich liebe das historische Erbe meines Landes.
GlobalVoices v2018q4

Ari's father saved my life and my heritage.
Aris Vater hat mein Leben und mein Erbe gerettet.
OpenSubtitles v2018

He said that I was turnin' my back on my heritage.
Er hat gesagt, ich würde meinem Erbe den Rücken zudrehen.
OpenSubtitles v2018

It's an insult to my Japanese heritage.
Es ist eine Beleidigung gegenüber meinem japanischen Erbe.
OpenSubtitles v2018

This was my mother's heritage.
Das war das Erbe meiner Mutter.
OpenSubtitles v2018

It's the only clue to my heritage.
Das ist der einzige Hinweis auf meine Herkunft.
OpenSubtitles v2018

I have the chest,you know,which is,proof of my heritage.
Ich habe die Brust, was Beweis meines Erbes ist.
OpenSubtitles v2018

We haven't found a single clue to my heritage or my race.
Wir fanden nicht einen Hinweis auf meine Herkunft oder meine Rasse.
OpenSubtitles v2018

I want my new classmates to know I'm proud of my heritage.
Meine neuen Klassenkameraden sollen wissen, dass ich stolz auf meine Herkunft bin.
OpenSubtitles v2018

But it's the only clue to my heritage.
Das ist der einzig konkrete Hinweis auf meine Herkunft.
OpenSubtitles v2018

And who messed with my father and stole my heritage.
Wer meinen Vater verwirrt und mir mein Erbe gestohlen hat.
OpenSubtitles v2018

I have always been proud of my heritage.
Ich bin immer stolz auf meine Herkunft gewesen.
OpenSubtitles v2018

I've decided to take my stake in America, lay claim to my own peculiar heritage.
Ich werde mein Glück überall versuchen und Anspruch auf mein Erbe erheben.
OpenSubtitles v2018

That's not my culture and heritage.
Das ist weder meine Kultur noch mein Erbe.
OpenSubtitles v2018

I'm very proud of my heritage.
Ich bin stolz auf mein Erbe.
OpenSubtitles v2018

Taught me my life, my soul, my heritage.
Lehrte mich das Leben, meine Seele, mein Erbe.
OpenSubtitles v2018

With that as my heritage, how can I not be an optimist about our future?"
Wie kann ich mit diesem Erbe nicht optimistisch über unsere Zukunft sein?“
WMT-News v2019

I don't want to be ashamed of my heritage any longer, Captain.
Ich möchte mich nicht mehr meiner Herkunft schämen, Captain.
OpenSubtitles v2018

I see the Alps as part of my heritage.
Ich betrachte die Alpen als einen Teil meines Erbes.
EUbookshop v2

He robbed me of my father, my ancestral heritage.
Er hat mir meinen Vater genommen, mein Erbe.
OpenSubtitles v2018

I'm not trying to forget my heritage by being an American.
Ich versuche nicht, meine japanische Herkunft zu leugnen.
OpenSubtitles v2018

As soon as I embrace my heritage, you vanish.
Sobald ich mein Erbe antrete, verschwindest du.
OpenSubtitles v2018