Translation of "Mutual basis" in German
I
believe
that
we
can
collaborate
and
contribute
ideas
on
a
mutual
basis.
Ich
denke,
daß
wir
gut
zusammenarbeiten
und
uns
gegenseitig
anregen
können.
Europarl v8
The
three
protagonists
have
audibly
strengthened
their
mutual
starting
basis.
Die
drei
Protagonisten
haben
ihre
gemeinsame
Ausgangsbasis
hörbar
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
In
April
1989,
the
creation
of
joint-stock
commercial
banks
and
commercial
banks
was
allowed
on
a
mutual
basis.
Im
April
1989
wurde
die
Gründung
von
Aktienbanken
und
Geschäftsbanken
auf
Gegenseitigkeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Trust
and
loyalty
can
only
thrive
on
a
mutual
basis.
Vertrauen
und
Loyalität
können
nur
auf
der
Basis
der
Gegenseitigkeit
gedeihen.
CCAligned v1
We
look
forward
to
establish
business
with
you
on
mutual
benefit
basis.
Wir
freuen
uns
darauf,
Geschäfte
mit
Ihnen
auf
einer
gegenseitigen
Nutzenbasis
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
results
obtained
during
the
application
tests
are
a
mutual
basis
for
synthesis
of
further
polymers.
Weiterhin
stellen
die
Ergebnisse
der
Anwendungstests
eine
gemeinsame
Basis
für
die
Synthese
weiterer
Polymere
dar.
ParaCrawl v7.1
The
other
viewpoint
illustrated
by
the
rapporteur'
s
initial
statement
and
shared
by
a
number
of
members
is
to
promote
regulations
and
codes
of
conduct
which
are
needed
in
order
to
establish
among
insurers
ways
of
organising
costs
on
a
mutual
basis
providing
everybody
with
guaranteed
access
to
high-quality
care
and
to
counter
the
risk
of
discriminatory
practices
developing
together
with
risk
and
client
selection.
Das
zweite
Konzept,
das
der
Berichterstatter
in
seiner
Einleitung
erläutert
und
das
von
vielen
Kollegen
unterstützt
wird,
beinhaltet
die
Förderung
der
notwendigen
Vorschriften
und
Verhaltenskodexe
zur
Einführung
von
Formen
der
gegenseitigen
Kostenübernahme
zwischen
den
Versicherern,
die
allen
die
Bereitstellung
qualitativ
hochwertiger
Versorgungsleistungen
garantieren
und
die
den
Gefahren
der
Herausbildung
diskriminierender
Praktiken
und
einer
Risiko-
und
Kundenauswahl
entgegenwirken.
Europarl v8
I
would
draw
the
attention
of
all
the
political
families
to
the
fact
that
we,
the
European
Parliament
and
the
Commission,
must
strengthen
each
other
on
a
mutual
basis.
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
aller
politischen
Familien
auf
die
Tatsache
lenken,
dass
wir,
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission,
uns
gegenseitig
stärken
müssen.
Europarl v8
Those
agreements
establishing,
or
leading
to
the
establishment
of,
EPAs
for
which
negotiations
have
been
concluded
provide
that
the
parties
may
take
steps
to
apply
the
agreement,
before
provisional
application
on
a
mutual
basis,
to
the
extent
feasible.
Die
WPA
oder
die
zu
WPA
führenden
Abkommen,
für
die
die
Verhandlungen
bereits
abgeschlossen
sind,
sehen
vor,
dass
die
Vertragsparteien,
soweit
machbar,
Schritte
zur
Anwendung
des
Abkommens
vor
der
vorläufigen
gegenseitigen
Anwendung
unternehmen
können.
DGT v2019
The
financial
markets
are
fuelled
by
an
increase
in
pension
funds:
on
an
individual
basis,
mutual
and
as
an
outcome
of
agreements
between
employees
and
employers.
Die
Finanzmärkte
erhalten
durch
den
steigenden
Anteil
der
kapitalgedeckten
Altersversorgung
-
auf
individueller
Basis,
auf
Gegenseitigkeit
oder
aufgrund
von
Vereinbarungen
zwischen
den
Sozialpartnern
-
starke
Impulse.
TildeMODEL v2018
Those
agreements
establishing,
or
leading
to
the
establishment
of,
Economic
Partnership
Agreements
for
which
negotiations
have
been
concluded
provide
that
the
parties
may
take
steps
to
apply
the
agreement,
before
provisional
application
on
a
mutual
basis,
to
the
extent
feasible.
Die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
oder
die
zu
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
führenden
Abkommen,
für
die
die
Verhandlungen
bereits
abgeschlossen
sind,
sehen
vor,
dass
die
Vertragsparteien,
soweit
machbar,
Schritte
zur
Anwendung
des
Abkommens
vor
der
vorläufigen
gegenseitigen
Anwendung
unternehmen
können.
TildeMODEL v2018
The
Agency
should
also
enable
national
regulatory
authorities
to
enhance
their
cooperation
at
Community
level
and
participate,
on
a
mutual
basis,
in
the
exercise
of
Community-related
functions.
Die
Agentur
soll
außerdem
die
nationalen
Regulierungsbehörden
in
die
Lage
versetzen,
ihre
Zusammenarbeit
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verstärken
und
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
an
der
Wahrnehmung
von
Aufgaben
mit
gemeinschaftlicher
Dimension
teilzunehmen.
DGT v2019
This
human
and
financial
problem
can
be
tackled
either
by
putting
the
voluntary
work
carried
out
by
individuals,
including
older
people,
on
a
mutual
basis,
or
by
setting
up
non-compulsory
funds
with
the
widest
possible
membership
and
lowest
possible
rates
of
individual
contribution.
Diesem
menschlichen
und
finanziellen
Problem
kann
entweder
dadurch
abgeholfen
werden,
daß
die
ehrenamtliche,
ggf.
durch
ältere
Menschen
selbst
wahrgenommene
Altenbetreuung
künftig
auf
Gegenseitigkeit
organisiert
wird,
oder
dadurch,
daß
Selbsthilfefonds
mit
einer
großen
Anzahl
von
Beitragszahlern
bei
niedrigen
individuellen
Beitragssätzen
gegründet
werden.
TildeMODEL v2018
Networks,
involving
a
range
of
public-public
and
public-private
partners,
have
been
formed
in
a
spirit
of
creating
mutual
trust,
the
basis
of
any
long-term,
strategic
partnership.
Netze,
an
denen
unterschiedliche
öffentlich-öffentliche
und
öffentlich-private
Partner
mitwirken,
wurden
mit
dem
gemeinsamen
Ansinnen
gebildet,
gegenseitig
Vertrauen
zu
schaffen
-
Grundlage
jeder
langfristigen,
strategischen
Partnerschaft.
TildeMODEL v2018
These
topics
had
been
decided,
by
mutual
agreement,
onthe
basis
of
the
audit
modules
approved
by
the
Member
States
and
the
Commission.
Diese
Themen
wurden
nach
gemeinsamem
Beschluss
auf
der
Basis
vondurch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
genehmigten
Kontrollmodulen
beschlossen.
EUbookshop v2
The
information
relating
to
the
members
of
such
a
group
would
be
analysed
according
to
particular
require
ments
on
a
mutual
and
reciprocal
basis.
Die
Angaben
zu
den
Mitgliedern
einer
solchen
Gruppe
werden
nach
besonderen
Anforderungen
auf
einer
gegenseitigen
Grundlage
ausgewertet.
EUbookshop v2
Secondly,
the
parties
have
themselves
described
information
identifying
the
exact
quantities
sold
and
market
shares
of
individual
competitors
as
sensitive
and
confidential
which
can
only
be
shared
on
a
mutual
and
reciprocal
basis
and
with
the
express
agreement
of
the
firms
whose
figures
are
being
revealed
(see
recital
(22)).
Zweitens
haben
die
Parteien
selbst
Angaben
dieser
Art
als
empfindlich
und
vertraulich
eingeordnet,
indem
diese
nur
auf
einer
gegenseitigen
Grundlage
und
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
der
betref
fenden
Unternehmen
ausgetauscht
werden
dürfen
(siehe
Randziffer
22).
EUbookshop v2